標題:世界初、ピンクのチョコレート 新技術でキットカットに
引用網址:https://www.asahi.com/articles/ASL1M54W3L1MPLFA008.html?ref=rss
本文:
ネスレ日本は、世界で初めて着色ではないピンク色のチョコレートを使ったキットカットを19日に売り出した。原料の「ルビーカカオ」の色を生かした。ベリーのようなさわやかな酸味が特徴で、ビターやミルク、ホワイトに次ぐ「新種」として「キットカット ショコラトリー」の常設店や通販などで販売する。
ルビーカカオはブラジルやエクアドルなどで栽培されているが、チョコレートの原料には使われていなかった。スイスの企業がこのカカオの色を生かしてチョコレートを作る技術を生み出し、ネスレがキットカットで商品化した。これまでのピンク色のチョコレートは、食物などから取りだした色素で着色していた。
ピンク色の「キットカット ショコラトリー サブリム ルビー」は25日まで、大丸梅田店など東京、名古屋の七つの常設店や通販で販売。2月1日から「バレンタインアソート」を常設店やバレンタインの臨時店舗で販売する。
標題:以新技術誕生的世界第一個粉紅色巧克力「Kitkat」
本文:
Nestlé日本在19號開始販賣使用非世界第一個人工上色成粉紅色的巧克力來做成的Kitkat。活用了原料「紅寶石可可豆」的顏色。如同漿果一樣十分清爽的酸味是其特徵,這是除了黑巧克力、白巧克力和牛奶巧克力之外,作為新品種的巧克力,在「Kitkat Chocolatory」的常設店或郵購等等都有販賣。
紅寶石可可豆都在巴西和厄瓜多等地栽培,但是以前沒有當作巧克力的原料。瑞士的企業利用這個可可豆的顏色,創出可以生產巧克力的技術,Nestlé做成Kitkat並商品化。在此新技術出現之前的粉紅色巧克力都是從食物裡面萃取出色素在人工上色而成的。
粉紅色的「KITKAT Chocolatory Sublime Ruby」到25號為止,在大丸梅田店等等東京、名古屋的七個常設店和郵購都有販賣。2月1號開始,「Valentine assort」在常設店和Valentine的臨時店鋪販賣。
單字與解釋:
1. キットカット(Kitkat)- 奇巧巧克力是雀巢公司旗下的一種巧克力條產品
2. ネスレ(Nestlé)- 是一間瑞士跨國食品和飲料公司
3. 着色(ちゃくしょく)-人工上色
4. 売り出す(うりだす)-開始販賣
5. 生かす(いかす)-活用/發揮
6. ベリー(berry)-漿果
7. さわやかな-爽朗的/清爽的
8. 酸味(さんみ)-酸味
9. ショコラトリー(Chocolatory)-法語‧巧克力專門店
10. 通販(つうはん)-郵購
11. 栽培(さいばい)-栽培
12. 生み出す(うみだす)-產出/創出
13. 取りだす(とりだす)-從內部取到外面/萃取
14. 色素(しきそ)-色素