創作內容

6 GP

アカセカ 在茜色世界與君詠唱OP1 言祝ノ花 歌詞(中+日+羅)

作者:千夏│2018-01-13 00:03:24│巴幣:15│人氣:1643
作詞:高林祐樹
作曲:マチゲリータ
編曲:マチゲリータ

VOCAL高杉晋作森蘭丸・聖徳太子・夏目漱石・徳川綱吉

VOCAL:
杉晋作(CV:KENN)
蘭丸(CV:蒼井翔太)
徳太子(CV:松岡禎丞)
石(CV:小野賢章)
徳川綱吉(CV:小野友樹)
合唱



遊戲登入頁面歌詞:

茜さす君
a ka ne sa su ki mi
向茜色光輝交映的你〈註1〉

手向けし言葉
ta mu ke shi ko to ba
獻上的話語

天つ風吹きて空へと散った
a ma tsu ka ze fu ki te so ra e to chi t ta
吹向天空的風散落於空中

あの過ぎさりし幾重の涙
a no su gi sa ri shi i ku e no na mi da
那已逝去的沈重淚水

しぐれの雨間なくやがて海となる
shi gu re no a me ma i na ku ya ga te u mi to na ru
在陣雨之間不久後將會成為大海


世界に映し出された
se ka i ni u tsu shi da sa re ta
在世界上映照出來

想ひは心も染め上げ
o mo hi wa ko ko ro mo so me a ge
也染上了我滿是思念的心

絆を共に描いた
ki zu na wo to mo ni e ka i ta
一同描繪的羈絆

昔日を胸に宿して
se ki ji tsu wo mu ne ni ya do shi te
昔日之景寄宿於心中

詠え咲き誇れ 言祝ノ花
u ta e sa ki ho ko re    ko to ho gi no ha na
驕傲地詠唱盛開的  祈願祝詞所綻放的花朵





完整版歌詞:

茜さす君
a ka ne sa su ki mi
向茜色光輝交映的你〈註1〉

手向けし言葉
ta mu ke shi ko to ba
獻上的話語

天つ風吹きて空へと散った
a ma tsu ka ze fu ki te so ra e to chi t ta
吹向天空的風散落於空中

あの過ぎさりし幾重の涙
a no su gi sa ri shi i ku e no na mi da
那已逝去的沈重淚水

しぐれの雨間なくやがて海となる
shi gu re no a me ma i na ku ya ga te u mi to na ru
在陣雨之間不久後將會成為大海


瞳に隠しきれずに
hi to mi ni ka ku shi ki re zu ni
隱藏不住在瞳孔中

零れた想ひが咲かせる
ko bo re ta o mo hi ga sa ka se ru
綻放盛開零落的回憶

命は朽ち果てるとも
i no chi wa ku chi ha te ru to mo
即使生命走到盡頭腐朽逝去

詠い継がれ往く  言祝ノ花
u ta i tsu ga re yu ku    ko to ho gi no ha na
也會被 祈願祝詞所綻放的花朵 繼承而繼續詠唱著



射干玉の夜
nu ba ta ma no yo ru
如同射干玉般漆黑的夜晚〈註2〉

朧げ三日月
o bo ro ge mi ka zu ki
朦朧的新月

白妙の袖
shi ro ta e no so de
白色的袖子〈註3〉

儚げに照らす
ha ka na ge ni te ra su
在虛幻中照耀著


霧に包まれ泡沫の様な
ki ri ni tsu tsu ma re u ta ka ta no yo o na
如同被霧包圍的泡沫

君を想ひ塞ぐは心
ki mi wo o mo hi fu sa gu wa ko ko ro
對你的思念填滿了我的心

いま空は藍の色を忘れ
i ma so ra wa a i no i ro o wa su re
現在天空忘卻了湛藍的顏色

深く深く汨みやがて灰となる
fu ka ku fu ka ku shi zu mi ya ga te ha i to na ru
深深地流下眼淚 不久後便化為灰燼


消えゆく刻紙吹雪
ki e yu ku to ki ka mi fu bu ki
消失在時光中的彩色紙片〈註4〉

冷たい刃を残して
tsu me ta i ya i bo o no ko shi te
只留下了冰冷的刀刃

棺に閉じ込めたまま
hi tsu gi ni to ji ko me ta ma ma
就這樣封閉在棺木裏

静かに枯れ往く  言祝ノ花
shi zu ka ni ka re yu ku    ko to ho gi no ha na
祈願祝詞所綻放的花朵 悄然凋零





秘め事色に出り  恋い慕う茜空
hi me go to i ro ni de ri    ko i shi ta u a ka ne so ra
透露出秘事顏色  戀慕的茜色天空

過ぎ去る季節に  取り残されている
su gi sa ru ki se tsu ni    to ri no ko sa re te i ru
困在過去的季節裡  被遺留下的事物

これが宿命と言うのならば
ko re ga sa da me to i u no na ra ba
如果說這就是命運

受け入れ往こう
u ke i re i ko u
那就接受它吧

水面に  落ちる月
mi na mo ni    o chi ru tsu ki
落於水面的月亮

消して緋が昇る
ke shi te hi ga no bo ru
消失的緋色升起

世界に映し出された
se ka i ni u tsu shi da sa re ta
在世界上映照出來

想ひは心も染め上げ
o mo hi wa ko ko ro mo so me a ge
也染上了我滿是思念的心

絆を共に描いた
ki zu na wo to mo ni e ka i ta
一同描繪的羈絆

昔日を胸に宿して
se ki ji tsu wo mu ne ni ya do shi te
昔日之景寄宿於心中

詠え咲き誇れ 言祝ノ花
u ta e sa ki ho ko re    ko to ho gi no ha na
驕傲地詠唱盛開的  祈願祝詞所綻放的花朵



註1:茜さす,古文中的枕詞,出自萬葉集。枕詞通常是用來表達一個可視具體事物的狀態詞語,來修飾後面的事物。
註2:射(ㄧㄝˋ)干玉。射干為植物的一種,射干也寫作夜干,射干玉是指射干的果實,其外表為深黑色。「射干玉の」為古文中的枕詞,出自萬葉集,形容事物如射干果實一樣漆黑。
註3:白妙,古文,出自萬葉集。
註4:紙吹雪,祝賀時所使用的彩色紙片。
引用網址:https://home.gamer.com.tw/TrackBack.php?sn=3852772
All rights reserved. 版權所有,保留一切權利

相關創作

同標籤作品搜尋:在茜色世界與君詠唱|茜さすセカイでキミと詠う

留言共 1 篇留言

楷擎楷擎一米八
雨間(あめま)
刃(やいば)
宿命(さだめ)
汨み(しずみ)
描いた(えかいた)
這些有打錯唷!

02-14 17:10

我要留言提醒:您尚未登入,請先登入再留言

6喜歡★yuki3107 可決定是否刪除您的留言,請勿發表違反站規文字。

前一篇:VOCALOID【ボカロ... 後一篇:BanG Dream!【...

追蹤私訊切換新版閱覽

作品資料夾

d88931122所有巴友
歡迎諸君來參觀老僧的小屋,內含Steam與Google Play遊戲、3D角色模組、Line貼圖看更多我要大聲說昨天20:54


face基於日前微軟官方表示 Internet Explorer 不再支援新的網路標準,可能無法使用新的應用程式來呈現網站內容,在瀏覽器支援度及網站安全性的雙重考量下,為了讓巴友們有更好的使用體驗,巴哈姆特即將於 2019年9月2日 停止支援 Internet Explorer 瀏覽器的頁面呈現和功能。
屆時建議您使用下述瀏覽器來瀏覽巴哈姆特:
。Google Chrome(推薦)
。Mozilla Firefox
。Microsoft Edge(Windows10以上的作業系統版本才可使用)

face我們了解您不想看到廣告的心情⋯ 若您願意支持巴哈姆特永續經營,請將 gamer.com.tw 加入廣告阻擋工具的白名單中,謝謝 !【教學】