創作內容

42 GP

Fate/Grand Order 第二部 《Cosmos in the Lostbelt》PV翻譯

作者:あおそら(青空)│Fate/Grand Order│2018-01-02 10:44:28│贊助:1,082│人氣:2862
看板上還沒人翻,就來翻譯一下內容
主要是旁白,我有靠畫面上的字幕用來作時間對照,可以對照著看


(開頭的部分聽得不是很清楚,求意見)


篝火に火を灯せ、祭壇に供物を捧げよ。
點燃篝火,為祭壇獻上祭品吧。

魔術王の名のもとに、この星の新生を言祝ごう。
以魔術王之名,為這顆星球的新生獻上祝詞吧。

(生命に競争があるように、歴史にも勝敗がある。)
(就如生命的競爭一般,歷史也有勝敗之分。)

見るがいい、この末路。
看吶,此等結局。

(  "現在"とは正しい選択、正しい繁栄による勝者の歴史。)
(これを汎人類史と呼び。)
(所謂「現在」是以正確的抉擇,正確的繁榮所記下的勝者的歷史。)
(又被稱為泛人類史。)

人類史そのものが行った足切り、敗れ去った歴史の悪意の果てがこれだ。
這就是存在在那被人類史本身割捨,敗亡的歷史的惡意盡頭之物。

(誤った選択、誤った繁栄による敗者の歴史。)
(錯誤的選擇,錯誤的繁榮所形成的敗者的歷史。)

だが嘆くことはない。なぜと被害者ぶるもない。
但是不需要哀嘆。也不需要裝作被害者故作不解。

("不要なもの"として中断され、)
(並行世界論にすら切り捨てられた"行き止まりの人類史"——)
(被認定為「不要之物」而中斷了的,)
(就連平行世界論也為之拋棄了的「走入死路的人類史」——)

弱い者を自然淘汰ではなく、自発的に排したのが人類の回答であったのなら…
弱者不是自然淘汰而是被自發性地排除,如果這就是人類的回答的話……

ロストベルト
(これを、異聞帯と呼ぶ。)
                  Lostbelt
(這,被稱之為異聞帶。)

その役割が君たちに回ってきただけの話。
僅僅只是那份責任落到你們頭上了而已。

我が名はソロモン。過去と未来を見渡す目をもって、この結末を予期した者。
吾名為所羅門。以看透過去與未來的眼光,預期了如此結局者。

そして、人類の最後の戦いを、彼岸より見届ける者だ。
也是,將在彼岸見證人類最後的戰役的存在。


Lostbelt No.1
獸國的公主
 AD. 1570 永久凍土帝國 安娜塔西亞

空想の根は落ちた、ソラからの信号は途絶え、地表は漂白され——
空想之根落地,天上的信號斷絕,地表被漂白——

この惑星は、ひとりぼっちの星となるのだ。
這顆行星,即將化作孤獨的星星。

濾過異聞史現象——
濾過異聞史現象——

Lostbelt No.2
不滅之火的■■■
 BC. 1000 無間冰焰世紀 諸神的黃昏

侵略され、白紙化した惑星。
受到侵略,化作白紙的行星。

もはや正しい秩序はない、人類を守る英霊はいない!
正確的秩序早已消失殆盡,守護人類的英靈不再!

Lostbelt No.3
紅色的月下美人
BC. 0210 人智統合真國 ■■■

何一つ、味方となる者はいない。
沒有任何,能夠成為己方的存在。


Lostbelt No.4
黑色的最後之神
??. 11900 創世滅亡輪廻 ■■‧■■■■■■

この地では、お前たちこそが悪なのだから!
因為在這片大地之上,你們便是邪惡!


Lostbelt No.5
擊墜神明之日
BC. 12000 星間都市山脈 ■■■■■■

だが——
然而——

こと生存において、善悪による優劣はない。
論及生存,善惡並無優劣之分。

お前たちがまだ諦めないというのなら…
若是你們依然不肯放棄的話……


Lostbelt No.6
星宿誕生之刻
AD. 0500 ■■圓卓領域 ■■■■■‧■‧■■

あの時と同じく、何もかも無に帰したこの状況で——
就跟那時一樣,在這所有一切都回歸虛無的狀況下——


Lostbelt No.7
■■■■■■■■
BC.????■■樹海■■ ■■■‧■■■■■

まだ生存を望むのなら——
依然繼續渴望生存的話——

愚かしくも力の限り叫ぶがいい!
即便愚蠢也如此盡全力的吶喊吧!

惜しげもなく過ちを重ね、あらゆる負債を積み上げてなお、
宣告那不斷犯下錯誤,積累無數負債也仍然

希望に満ちた人間の戦いはここからだと!
充滿了希望的人類的戰鬥才正要開始!

フフッ!フハハハハ!フハハハハハハハハハ!
呵呵!呵哈哈哈哈!哼哈哈哈哈哈哈哈哈哈!

繼人理燒卻之後
「前人未踏的聖杯探索」
開幕


「まったく、中身を作ろうとするのは、この宇宙の悪い癖だ…」
「真是,打算填充內在這件事,實在是這個宇宙的壞習慣……」

==============================================================
傲嬌魔術王的應援動畫

其實當所羅門(哥耶提亞還是人王?)提到「與那時一樣」的時候,真的有種很大的衝擊。
理解了人類之生的獸如今冀求的,是人類面對死亡依然不斷掙扎的那份熱量,那份就連能夠燒毀星球的熱量都無法匹敵的熱量。

比較奇妙的是最後的女聲,有人說是川澄綾子的聲音(所以可能是Prototype的女梅林),也有人說是所長。但不管真相如何,都為接下來的展開埋下了一顆不安定的種子。
引用網址:https://home.gamer.com.tw/TrackBack.php?sn=3841525
Some rights reserved. 姓名標示-非商業性 2.5 台灣

相關創作

同標籤作品搜尋:Fate/Grand Order|Fate|FGO|二部|Cosmos in the Lostbelt|翻譯

留言共 4 篇留言

荖葉
人王該PU了。

01-02 18:57

巨像x古城x大鷲の核蛋
都看得懂.但都理解不能就是在說這一回事巴?

01-03 05:33

lihubert
Lost Belt和剪定事像是同一回事嗎?

01-03 19:40

あおそら(青空)
不同
但異聞帶有沒有包含在剪定事象內目前不明01-05 17:58
16inchMK7
一開始那段是所長詠唱魔術的咒文,二世事件簿和First Order動畫裏面有講過。寫作“星の形。宙の形。神の形。我の形。天体は空洞なり。空洞は虚空なり。虚空には神ありき”,讀作“Star Cosmos Anims Volo Void Anima Animsphere”

04-21 17:23

あおそら(青空)
發音不同
雖然同意04-21 17:30
我要留言提醒:您尚未登入,請先登入再留言

42喜歡★kevin8667737 可決定是否刪除您的留言,請勿發表違反站規文字。

前一篇:FGO第二部各章節想法與... 後一篇:FGO第二部細節考察(過...

追蹤私訊切換新版閱覽

作品資料夾

realdouju
給我紅心好嗎看更多我要大聲說1小時前


face基於日前微軟官方表示 Internet Explorer 不再支援新的網路標準,可能無法使用新的應用程式來呈現網站內容,在瀏覽器支援度及網站安全性的雙重考量下,為了讓巴友們有更好的使用體驗,巴哈姆特即將於 2019年9月2日 停止支援 Internet Explorer 瀏覽器的頁面呈現和功能。
屆時建議您使用下述瀏覽器來瀏覽巴哈姆特:
。Google Chrome(推薦)
。Mozilla Firefox
。Microsoft Edge(Windows10以上的作業系統版本才可使用)

face我們了解您不想看到廣告的心情⋯ 若您願意支持巴哈姆特永續經營,請將 gamer.com.tw 加入廣告阻擋工具的白名單中,謝謝 !【教學】