創作內容

5 GP

【初音ミク】失想ワアド【中、日、羅歌詞】

作者:月勳│2017-12-30 11:06:02│巴幣:10│人氣:1671

作詞:じん(自然の敵P)
作曲:じん(自然の敵P)
編曲:じん(自然の敵P)
歌:初音ミク

翻譯:kyroslee


鏡の中から「おはよう、朝だね」
kagami no naka ka ra "o ha yo u, asa da ne"
從鏡中傳來的「早上好」

いつも通り 表情は最悪
i tsu mo toori     hyoujyou wa saiaku
一如往常表情糟透了


ぎこちない笑顔も 寝癖も 仕草も
gi ko chi na i egao mo     neguse mo     shigusa mo
生硬的笑容也好 睡得亂了的頭髮也好 行為舉止也好

何もかも 嫌になるなぁ
nani mo ka mo     iya ni na ru naa
一切都令人感到討厭起來呢


理不尽だな
rifujin da na
真是不講道理的啊


伝えたいことなら 人並みにあるけど
tsutae ta i ko to na ra     hito nami ni a ru ke do
雖然就如常人般有着想要傳達的感情

何一つも 言葉に 変わらない
nani hitotsu mo     kotoba ni     kawarana i
但卻無法好好化作言語說出來


俯き加減に 今日も口籠る
utsumuki kagen ni     kyou mo kuchi komoru
只會微微低着頭含糊不清地說話


「挨拶もできないんだね かわいそう」
"aisatsu mo de ki na i n da ne     ka wa i so u"
「連好好地打個招呼都做不到嗎」 「真是可憐」


庭のハナミズキは綺麗で
niwa no hanamizu wa kirei de
庭園裏長着的四照花十分漂亮

ただ羨ましくて 見ていた
ta da urayamashi ku te     mite i ta
不禁羨慕地注視着


それに引き換えたなら 私は
so re ni hiki kae ta na ra     watashi wa
與之相反的我


本当、ダメな子だ
hontou, dame na ko da
真是個,沒有用的孩子呢

このまま いなくなれたら
ko no ma ma     i na ku na re ta ra
要是能乾脆就此消失掉就好了


不思議なことに この世界は
fushigi na ko to ni     ko no sekai wa
奇怪的是這個世界

「普通なこと」が 難しくて
"futsuu na ko to" ga     muzukashi ku te
是十分難做到「普通」的


言葉一つも 返せないのが
kotoba hitotsu mo     kaese na i no ga
就連一句回答都沒有

バカらしくって 泣いている
baka ra shi kutte     naite i ru
愚笨地不停哭泣着


めくるめくような 勘違いを
me ku ru me ku yo u na     kanchigai wo
不斷重複着令人頭昏腦漲的誤解

繰り返して 嫌いになった
kuri kaeshi te     kirai ni natta
令人感到厭惡起來了


つぼみのままで 枯れてく
tsu bo mi no ma ma de     kare te ku
還未盛開就已枯萎

未来に 言葉が見つからない
mirai ni     kotoba ga mitsukarana i
在未來之中找不到任何言語


怖がったような 変な顔
kowagatta yo u na     hen na kao
就像是嚇怕了的奇怪模樣

逃げちゃうクセ ダメだ、ダメだ
nige cyau kuse     dame da, dame da
總是想要逃跑的壞習慣 不行了,不行了


恥ずかしくて 口を噤む
hazu ka shi ku te     kuchi wo tsugumu
害羞得沉默起來


・・・ほんとう、嫌になるなぁ
...ho n to u, iya ni na ru naa
真是,十分討厭啊


凛と咲いた声で 笑える人がいて
rin to saita koe de     warae ru hito ga i te
有着能以充滿自信的聲音歡笑的人在

花のような言葉を 交わす
hana no yo u na kotoba wo     kawasu
以如盛開的花一樣的言語交流着


鏡の中から 途端に責める声
kagami no naka ka ra     totan ni seme ru koe
從鏡中突然傳來責備的聲音

「・・・私にはできないんだよ ごめんね」
"...watashi ni wa de ki na i n da yo     go me n ne"
「…...我是無法做到的啊」 「對不起」


それは 絵に描いたような世界で
so re wa     e ni egaita yo u na sekai de
那就像是描繪於畫中的世界似的

ただ羨ましくて 見ていた
ta da urayamashi ku te     mite i ta
令人不禁羨慕地注視着


邪魔にならないように 私は
jyama ni na ra na i yo u ni     watashi wa
為了不成為礙事的人

私は どうしよう
watashi wa     do u shi yo u
我該怎樣才好


失くしたい 失くせない あぁ
nakushi ta i     nakuse na i     aa
想要消失掉 卻又無法消失 啊啊


溢れ出した 自分自身は
afure dashi ta     jibun jishin wa
滿溢出的自我

ひどく惨めで 汚くって
hi do ku mijime de     kitanakutte
是何其的可悲又污穢


誰にも知られないようにって
dare ni mo shirare na i yo u nitte
為了不讓任何人察覺到

部屋の隅で 泣いている
heya no sumi de     naite i ru
獨自躲在房間角落哭泣


「失くさなくても 大丈夫」って
"nakusanaku te mo     daijyoubu" tte
「就算不消失掉也沒關係的」

不意に声が 耳に届いた
fui ni koe ga     mimi ni todoita
忽然傳到耳中的聲音


魔法みたいな 響きに
mahou mi ta i na     hibiki ni
對這如魔法一樣的聲響

なぜだか 言葉が見つからない
na ze da ka     kotoba ga mitsukarana i
總覺得找不到可說的話


怖がってないで 声にしよう 
kowagatte na i de     koe ni shi yo u
不要害怕發出聲音來吧

言いたいこと 「話せ、話せ」
ii ta i ko to     "hanase, hanase"
將說要說出來的話 「說出來吧,說出來吧」

間違ったような 「泣声」が出た
machigatta yo u na     "koe" ga deta
就像是搞錯了些什麼的發出了「哭泣聲」

・・・ほんとう、バカだよなぁ
...ho n to u, baka da yo naa
真是,有夠笨的啊


たどり着いたのは「未来」で
ta do ri tsuita no wa "mirai" de
在終於抵達的「未來」

そう、色めくような世界で
so u, iro me ku yo u na sekai de
對啊,那是在充滿生機的世界裏


大人になっていく私は
otona ni natte i ku watashi wa
逐漸長大成人的我

変わり続けていく
kawari tsuzuke te i ku
即使不斷改變着


変わらない想いを 大事に 抱いていく
kawarana i omoi wo     daiji ni     daite i ku
唯有不變的思念依然珍而重之地緊抱心中


不思議なほどに この世界は
fushigi na ho do ni     ko no sekai wa
奇怪的是這個世界

「思い出す」のが 難しくて
"omoi dasu" no ga     muzukashi ku te
是難以做到「回想」的


忘れたくない 言葉を
wasure ta ku na i     kotoba wo
為了不會失去不願忘記的說話

失くさないように 伝えて行く
naku sa na i yo u ni     tsutae te iku    
去將它傳達開去吧


いつか誰かと この世界で
i tsu ka dare ka to     ko no sekai de
要是終有一天能與誰一起

笑い合えたら ちょうど良いなぁ
warai ae ta ra     cyou do ii naa
在這個世界一同歡笑就正好了


そんなことを 考える
so n na ko to wo     kangae ru
思考着這般的事

未来に 理由が見つかりそう
mirai ni     riyuu ga mitsukari so u
好像就能在未來找出理由了


寝癖、直して 外に出よう 
neguse, naoshi te     soto ni de yo u
把睡亂的頭髮整理好,出門去吧

今日もまた 一輪、映える
kyou mo ma ta     ichirin, hae ru
今天也對那映現鏡中的


鏡の中 咲いた花に
kagami no naka     saita hana ni
盛放的一朵花兒

「おはよう」を 返したら
"o ha yo u" wo     kaeshi ta ra
回答一句「你好」
引用網址:https://home.gamer.com.tw/TrackBack.php?sn=3837087
All rights reserved. 版權所有,保留一切權利

相關創作

留言共 0 篇留言

我要留言提醒:您尚未登入,請先登入再留言

5喜歡★tsukilsao319 可決定是否刪除您的留言,請勿發表違反站規文字。

前一篇:【初音ミク】ロケットサイ... 後一篇:【GUMI】今好きになる...


face基於日前微軟官方表示 Internet Explorer 不再支援新的網路標準,可能無法使用新的應用程式來呈現網站內容,在瀏覽器支援度及網站安全性的雙重考量下,為了讓巴友們有更好的使用體驗,巴哈姆特即將於 2019年9月2日 停止支援 Internet Explorer 瀏覽器的頁面呈現和功能。
屆時建議您使用下述瀏覽器來瀏覽巴哈姆特:
。Google Chrome(推薦)
。Mozilla Firefox
。Microsoft Edge(Windows10以上的作業系統版本才可使用)

face我們了解您不想看到廣告的心情⋯ 若您願意支持巴哈姆特永續經營,請將 gamer.com.tw 加入廣告阻擋工具的白名單中,謝謝 !【教學】