創作內容

6 GP

【心得】瑕不掩瑜的《真‧三國無雙 2 》中文配音

作者:小魚兒諸葛亮│真‧三國無雙 2 完全中文版│2017-12-10 15:37:55│贊助:12│人氣:526
  當年《真‧三國無雙 2》有推出中文配音,評價來說並不是很好。但就我來看,《真‧三國無雙 2》的中配整體來說還是有90分。為什麼呢?因為當時邀請到的俱是台灣聲優界的資深演員,絕非庸手!各君主與武將的語態、情緒皆有到位,有的甚至還配得很出色!要說「棒讀」也是挺少的

  不說別的,單是過場動畫的演出,依我來看已是高水準的呈現:

[PS2] 真三國無雙2 完全中文版 - 02.亂世之始


  劉明勳老師的張飛一出聲便很有「大老粗」的雄悍!胡大衛老師的黃蓋也是氣勢凌人,光那句「時候差不多了」就讓人皮皮挫。李英立老師同時聲演曹操與夏侯惇,即便聲線變化不多,仍在語態上巧妙分開二人的特質:一個固執、一個豪邁

[PS2] 真三國無雙2 完全中文版 - 03.武人匯集


  沈光平老師的袁紹發話很具大將之風,又有配出袁紹本身惺惺作態的優越感,「誓要誅殺逆賊董卓!以正朝綱」唸的超有力!

  稍微吐槽一下:通報「聯合軍開始攻擊」的小兵雖然喊的大聲,但語態上略為僵硬。(聽不出是誰配的?對此聲並不熟XD)

[PS2] 真三國無雙2 完全中文版 - 04.霸者的要件


 「官渡之戰」即將開打!李英立老師的曹操向部屬下令甚是霸氣,那句「袁紹,你大搖大擺只能趁現在了!」唸來雄風四溢。

[PS2] 真三國無雙2 完全中文版 - 05.欲成之霸業


  陳宗岳老師的劉備悲天憫人之情,真切動人!詢問蒼天:「我要如何救這些百姓哪?」王者之氣瞬間大增,甚至勝過遠藤守哉。劇情明明是在逃難,老師的劉備卻無形中淡化些消極的氣氛?

[PS2] 真三國無雙2 完全中文版 - 06.追擊


  余昭民老師的張遼帶有斯文的書卷氣,亦不失武將的威嚴,把張遼形塑成文武雙全的智將胡大衛老師的許褚果如其形,胖嘟嘟的嗓音,可愛又不失威猛可謂「威萌」李英立老師的夏侯惇明顯沒有曹操的霸氣,還不失猛將的氣勢再次以演技成功隔開兼配的角色

[PS2] 真三國無雙2 完全中文版 - 07.料事如神的軍師

  洪一平老師的諸葛亮中氣十足,突破「純粹策士」的軍師格調,智謀不減,發號施令也是氣魄懾人!那句「東南風,吹吧!」可真讓人眼睛一亮。

[PS2] 真三國無雙2 完全中文版 - 08.終了一切的決心


  赤壁之戰前夕,李英立老師的曹操發表勝利宣言,「諸葛亮、周瑜,你們的死期到了!」做了漂亮的霸氣收尾。

[PS2] 真三國無雙2 完全中文版 - 09.月兒殊死戰


  赤壁之戰準備「火燒連環船」,胡大衛老師的黃蓋單一句「別分心」就真的讓人不敢分心;柳超堅老師的周瑜單一句「諸葛亮,就看你的了?」便展現英俊聰慧狡黠等氣質。

[PS2] 真三國無雙2 完全中文版 - 10.秘策


  李香生老師兼配的大眾臉將領慌張通報,臨場感十足!展現大師級的水平,把一個路人都配的很棒。余昭民老師的張遼不動如山的沉穩氣勢,甚有穩定軍心之效,那句「時刻已到,我先依計行事!」唸來自信、果斷。

[PS2] 真三國無雙2 完全中文版 - 11.戰鬥前夕


  符爽老師以中低音詮釋太史慈,一聞聲便知忠義無雙,也充分表現視死如歸的男兒氣概。喬玉龍老師的呂蒙則是恩威並濟,一方面以軍威約束手下、一方面以真誠關心手下,都在此情此景表露無遺。

  還有不得不提:李香生老師堪稱一絕!把甘寧的流氓氣息揮灑自如,狂氣肆意!一句「你們的命等一下就交給本大爺啦!」不遜色於三浦祥郎的狂人本色,後來的揚聲大笑更把那份驕狂之氣飆到最高點

[PS2] 真三國無雙2 完全中文版 - 12.病名為「義」


  為關羽復仇的「夷陵之戰」尚未展開,趙雲向劉備進諫,劉明勳老師的誠懇語態,便凸顯趙雲智勇雙全的特質陳宗岳老師的劉備異常氣憤!劉備的仁慈性質不變,卻多了幾分霸王之氣?此仇豈能善罷甘休」的霸氣唸來可謂不下於曹操啊──

[PS2] 真三國無雙2 完全中文版 - 13.等待黎明


  洪一平老師專配智者!在蜀漢陣營才剛配過諸葛亮,到東吳陣營就配陸遜。與諸葛亮不同,老師將聲調調高,配合陸遜的形象轉為較年輕的青年音,智慧感仍是強烈!且跟諸葛亮壁壘分明

[PS2] 真三國無雙2 完全中文版 - 14.熱風大地


  劉明勳老師的張飛、趙雲終有同台的時候!然而雖是一人兩角,但聲線的變化已經分開兩角的外形,加上「一粗一細」的人格特質,聽來格外有趣!張弘毅老師的馬超在這段台詞最少,但從「喔,要收服他們嗎?哼!」就聽得出來,那般年輕氣盛的少爺脾性,很合馬超的調調。

[PS2] 真三國無雙2 完全中文版 - 15.南蠻王,開始行動


  南蠻小兵的配音似乎又凸槌了?這兒撇開不談,林谷珍老師的「南蠻王」孟獲聽來超有土豪之感而且獨特的鄉音映襯之下,聽來格外古錐邱佩轝老師的祝融夫人也超有女王風采!光那句「準備打仗了!快去叫大夥起來」,氣勢甚至蓋過丈夫孟獲。

[PS2] 真三國無雙2 完全中文版 - 16.反擊的時機


  目暮警官......啊不,是徐健春老師的司馬懿超有奸雄之風老師把司馬懿這樣自戀狂般的謀略家發揮的淋漓盡致!即便落於下風,還是不甘示弱,那句「這筆帳我一定會找你算!」夠強悍。

[PS2] 真三國無雙2 完全中文版 - 17.向天表決意


  洪一平老師的陸遜仍像是個初出茅廬的小軍師,雖然青澀難掩,但還是有綻放出果斷、積極、自信的智者之光!

[PS2] 真三國無雙2 完全中文版 - 18.願望


[PS2] 真三國無雙2 完全中文版 - 18.願望


  蜀漢最後的北伐戰,劉明勳老師的趙雲那句「終於,到了決戰的時刻了!」很是熱血!洪一平老師的諸葛亮有感而發,毅然決然的謀士軍威強勢展開!

[PS2] 真三國無雙2 完全中文版 - 19.結束一切的火焰


  徐健春老師的司馬懿仍舊老神在在,說實話,他真的是配司馬懿的不二人選!可惜第二代的司馬懿尚未有後來的「招牌笑聲」,不然老師用《幽遊白書》仙水忍釋放「聖光氣」的狂笑,絕對不會輸給瀧下毅置鮎龍太郎!想參考老師的笑聲,可看港片《摩登如來神掌》劉德華的「佛笑迦羅」(以下片段3分55秒)。

  此外,喬玉龍老師的張郃沒有幸野善之那麼娘,但還是有配出張郃戰鬥美學的病態韻味他兼配的另一位大將徐晃也算是相當有猛勁!


=總結=

  《真‧三國無雙 8 》即將上市!這次也將推出中文配音。回想當年的《真‧三國無雙 2 》中配,陣容堪稱堅強,主要問題就是翻譯上略嫌文謅謅,使部分台詞的氣勢減弱,間接導致聲優表現上的扣分。這方面的問題在戰鬥中較為明顯!(過場動畫還OK)張毓書老師的姜維喊那句「擊‧敗‧敵將~」台詞過短,以致武戲上不好發揮,若配合日語步調修飾成「敵將,已被我擊敗了!」或是敵將,已被我給斬殺了!或許會好很多?

  不過整體來說,聲優方面的問題並不大!每一位的表現尚在水準之中,可謂瑕不掩瑜的中文配音


 ◎小魚的座右銘:「藝術,沒有絕對的客觀...只有很主觀的美感!」◎
引用網址:https://home.gamer.com.tw/TrackBack.php?sn=3816030
All rights reserved. 版權所有,保留一切權利

相關創作

同標籤作品搜尋:真‧三國無雙 2 完全中文版

留言共 5 篇留言

點子-庫洛米庫洛米
兩款比對的想法:

真三二配音語氣非常到味,但是滿口八股顯得違和(雖然三國的確在古代,但其實這文辭很不適合無雙),再來是混音的問題,音源與遊戲氣氛難以融合,就像遊戲開靜音用卡啦OK配台詞

真三八畢竟打從一開始就是官方中配,角色音域非常融入遊戲,說話的用字遣詞也適合無雙,只是這次引用大量中國聲優,有些人聽不慣大陸語音

12-10 15:48

小魚兒諸葛亮
如果能用到一些台灣聲優,該有多好?
話說真三八的袁紹、程普好像就是台灣的官志宏老師?(單憑耳力聽的)
https://youtu.be/7y_t5G9fCtE
https://youtu.be/T_GoLhfGLbM12-10 15:56
雅克連
真三八應該會是大陸配 先玩日配在玩中配

12-10 15:49

小魚兒諸葛亮
真三八有可能是台陸混配?袁紹、程普的聲音好像貌似官志宏老師的聲音?XD
https://youtu.be/7y_t5G9fCtE
https://youtu.be/fwGLpEStkeY12-10 15:58
化學超男子
這次8代的中文配音大概就像在看大陸古裝劇的感覺吧,其實還是希望能聽台灣配的…
不過不管是哪一種版本的中文配音,估計在台灣大部份的人(可能對岸也是)還是會受先入觀的影響吧,如果有人在實況選擇中文語音,應該能預想的到到時聊天串都會是些什麼樣的反應…

最後還是想說:「俺贏啦——————!!!」

12-10 15:56

小魚兒諸葛亮
真三八可能採台陸混配,之前釋出的片段袁紹、程普貌似是官志宏老師的聲音?不過看官方介紹,就算混錄或許是陸多台少的局面?12-10 16:01
化學超男子
跟先前配過的橫山光輝三國志的曹操比較起來好像不太像,如果是官老師配的話就算在表現情急的反應也應該會沉穩許多才對(這個聽著有點像目前正在熱播的大軍師虎嘯龍吟裡的爽真配音XD)
我覺得兩地混雜配音機率不高(腔調相異的問題),除非有台灣配音員跑去投奔對岸市場並融入他們的腔調。好像聽說過請台灣配音員的價碼比較高,所以目前台灣如果有自己的國產遊戲大多都是找大陸的配音員(可能也跟陸資有關)
其實就中文配音的細膩度和好感度而言好像還是台灣配音最高,似乎就連對岸也是這麼覺得(特別是在動畫)

12-10 16:54

小魚兒諸葛亮
我也這麼認為12-10 16:57
小魚兒諸葛亮
說句題外話:其實兩地就算腔調相異,但混音演出未必違和感就重。

化學超男子有看過任賢齊版的《笑傲江湖》嗎?雖是臺灣武俠劇,但請用許多大陸演員來演出,而有些戲份重的港星則是用臺灣聲優去代聲(如袁詠儀的任盈盈,可是我們臺灣版《冰雪奇緣》艾莎女王的聲優劉小芸XD),在這樣台陸相混演出的演員,加上有台腔聲優以及陸腔演員的聯合演出下,沒啥違和感就是了XD03-17 00:06
化學超男子
我記得她配過林小樓的桃太郎,音域很廣,男女都能配^^
不過我覺得要嘛就全部原音,想要腔調統一的話就全部配音,這樣整體感的表現會比較好。就像大陸的古裝片,幾乎都是全配音,本人聲音可以的話就自己配自己,這樣除了能在事後修正自己的語調,也能給聲優多一點工作XD

03-17 00:30

小魚兒諸葛亮
那倒是~

此外,劉小芸老師也配過悟空,是我們臺灣真人版的七龍珠悟空(演員是陳子強)03-17 00:32
我要留言提醒:您尚未登入,請先登入再留言

6喜歡★johnchiu0818 可決定是否刪除您的留言,請勿發表違反站規文字。

前一篇:【剪輯作業】2003《射... 後一篇:【配音作業】《三國之見龍...

追蹤私訊

作品資料夾

krsyub大家
《就算被妖怪包圍也要談戀愛》更新!老師有個秘密......看更多我要大聲說昨天21:20


face基於日前微軟官方表示 Internet Explorer 不再支援新的網路標準,可能無法使用新的應用程式來呈現網站內容,在瀏覽器支援度及網站安全性的雙重考量下,為了讓巴友們有更好的使用體驗,巴哈姆特即將於 2019年9月2日 停止支援 Internet Explorer 瀏覽器的頁面呈現和功能。
屆時建議您使用下述瀏覽器來瀏覽巴哈姆特:
。Google Chrome(推薦)
。Mozilla Firefox
。Microsoft Edge(Windows10以上的作業系統版本才可使用)

face我們了解您不想看到廣告的心情⋯ 若您願意支持巴哈姆特永續經營,請將 gamer.com.tw 加入廣告阻擋工具的白名單中,謝謝 !【教學】