但也不必太輕視俗音 俗音不代表就一定是錯誤或粗俗 有時反而較多古音痕跡
而且發音是會演變的 就算原本並非標準 一定程度的約定成俗 甚至輕微的積非成是 也是無可厚非的
只要不要錯的太離譜 或唸錯字 認錯字 或有影響意思 或明顯謬誤 都還算可以接受的
畢竟語言是活的
而且就連北京音也有文白異讀的現象 只是往往會當成破音字 或是有時有些字文白其中一種音早已幾乎被淘汰
有些音並非真的錯誤 而有可能是白讀音 而未必是錯誤的
只是北京音文白異讀的情況較少較不明顯 而沒受到注意而已
首先中古音的「尷」應是m尾 m尾在南方方言大多都有保留
ㄍㄧ、ㄎㄧ、ㄏㄧ 和ㄗㄧ、 ㄘㄧ、ㄙㄧ這兩組 都變成ㄐㄧ、 ㄑㄧ、 ㄒㄧ
而有部分ㄍ、 ㄎ、 ㄏ開頭的中間也多了介音(例如家kra:(上古音)→kra(中古早期/切韻)→ka(中古中期/廣韻)→(kea)→kia(中古晚期、近古音(中原音韻))→tɕia(漢語拼音jia)(國語))
或原本韻尾的ㄧ前移介音化 而之後很多也同樣尖團合流
而在中古「尷」與「鹼」同音不同調(只差在音調不同鹼是上聲尷是陰平聲)
至於「尬」中古音類似於「蓋」到英文gay之間的音 而非ga 或jia
音變規則與「界」類似,所以理論上推導現在的音是ㄐㄧㄝˋ,相當於閩語或粵語中的「界」與國語「界」的差別
甚至有可能反而ㄐㄧㄢ ㄐㄧㄝˋ 才是因為過度追求正音
而硬要嚴格按照音變規則往後推算而產生的甚至可能有來自「有邊讀邊沒邊讀中間」產生而成的疑慮就連常常過度追求「正音」矯枉過正的教育部也都在教育部辭典裡把ㄍㄢ ㄍㄚˋ 作為較優先的唸法而比較文讀的ㄐㄧㄢ ㄐㄧㄝˋ 反而當成次要的其他唸法可見ㄐㄧㄢ ㄐㄧㄝˋ 似乎已經不實用到連咬文嚼字的官方都想淘汰了
而且語言的演變實際上並非那麼規則
演變速度與程度也沒那麼平均所謂「規則」只是歸納整理後大致上的情況如果過度濫用類推法
太執著於所謂發音公式 音變公式 以及種種規定與框架
沒考慮語言演變上的一些自然性 不規則性 彈性
以及一些 內部個案或個別因素 或 外部影響 沒考慮講起來 順不順 自不自然也沒考慮普遍的實際唸法的話
這樣輕率概化 有時反而不倫不類往往離現代實際主流發音太遠然而卻又不像古音反而可能會弄得非古又非今的彆腳情況就像民國初期「老國音」推行失敗那樣過度追求古今音變的規律標準
又太執著雜揉兼顧各方言特色結果到頭來四不像 哪邊都不是用起來往往不實際 有些部分也可能不自然普及更是難上加難 因為不是任何人的母語後來就被北京話為基礎的「新國音」取代