火車站的聖誕樹做宣傳圖(笑)
旁邊也來一次
封面也來一次(前後一樣的)
這個我當初買下的港版,名字不同就算了,對話之類的翻譯讓人很汗(意思會變成別的),所以才想買完全版
好幾週前,我到City的書店裡看到訂購七龍珠完全版15週年紀念盒裝版的廣告,好奇訂購時間早過,為何這邊現在才看到?
一問之下原來還可以訂,看了價錢後就下了訂單。
然後,數週後也就是前日,我收到通知說書到了,如果一星期不拿就要給別人(因為還未付錢)。我當然二話不說放工就衝去買,可是一看到就呆掉了:
因為看起來好重……以我這種小女孩身型,要我拿一小段距離是沒問題,但要拿著走到巴士站乘搭巴士(要站著等一會的)後再走一段路回家就不可能了……
於是店員就說多付點錢寄到我家吧?這當然是答應了。
在我為寄書填寫表格的時候,店員告訴我為何我在訂購時間過後也能訂了:原來他們原本就預訂了一套,而事後我是第一人去問的,所以當其他人去問時,就只能說沒貨了。
換句話說,我在陰差陽錯下,糊裡糊塗搶到可能是全Sydney唯一的一套遲訂的紀念盒裝!
我追問為何不早點告知大家預訂的事(揮竟是好幾個月前的事,而我這人是幾乎每週都到書店打書釘或買書的),他們就無奈地說當初只能用一張小紙寫下預訂廣告,等到真正的海報到達時預訂期已經過了……我聽後差點沒跌倒。
總之今天盒裝就來了,足足有19kg!果然是超重。不過要我抬進家上樓上的話是沒問題,反正平時不管是雞糧還是花園泥都是我來抬的(一袋約20kg)。
放圖囉:
跟台灣不同一來就是這個盒子,而且Post office的員工很不細心,弄壞了好幾角
裡面一看就知道是連畫
二話不說先連起來看
旁邊也來一次
封面也來一次(前後一樣的)
這個我當初買下的港版,名字不同就算了,對話之類的翻譯讓人很汗(意思會變成別的),所以才想買完全版
所以這次的紀念盒裝真是出得剛剛好……
將完全版放到港版的前面…家裡的書架不夠放了……(光我房就三個大書架,全都裝滿書)
簽名就放上層
手機的光線和角度不好所以有些糊不好意思
--
話說……盒裝的編碼在哪裡啊……?
目前從頭開始看漫畫中。
--
超長……又放專版好了