創作內容

116 GP

【翻譯】天澤夏久-跟前輩說的不一樣

作者:浮雲│2017-11-01 05:34:17│贊助:243│人氣:5645



最近板上那個翻譯事件鬧得真大啊(抖抖
雖然我也只是嵌字+修圖的,可是翻譯君可是有按時休息的喔(?
授權也都是禮貌取得的喔...雖然問的回覆率可能只有五成

翻譯君:他沒想名字
↑以後這位謎之翻譯君的名字都不會特別加註,我跟他已經是長期合作夥伴了。至於以前四處跟別人討翻譯的漫畫也都盡可能的附上譯者了。

天沢夏久
引用網址:https://home.gamer.com.tw/TrackBack.php?sn=3774440
All rights reserved. 版權所有,保留一切權利

相關創作

同標籤作品搜尋:Fate/Grand Order|翻譯作品|巴御前

留言共 10 篇留言

蒼穹羽風 海天一線
殘念的氣息

11-01 06:05

漂流星雲
就算這樣也很可愛!

11-01 06:47

乙級金牌@抹茶
可是第二格的差身而過還是讓我心動了

11-01 07:38

乙級金牌@抹茶
然後翻譯君要幫他取名為無銘君嗎?聽起來就是個煉鐵魔術師呢

11-01 07:39

浮雲
譯者:我想在大姊姊的懷抱裡住下來11-01 11:32
7都唯一先知T皇
浮雲大不用擔心啦~

那位人士是假借原作者之名說要出本,跟人募資後又跳票,還去盜取其他翻譯君+嵌字君的翻譯作品

被抓包還死不承認....

有錢課金沒錢看病吃藥...(還要人斗內它讓他去買藥......

總之


巴御前好可愛啊!!

11-01 09:02

lihubert
一點古代人的氣息都不剩了......

11-01 09:12

黑桐幹也♡兩儀式
太太我喜歡妳啊(´◓Д◔`)

11-01 21:18

Tokimoriko
怎麼了?你廢了?
說好的,節度呢?

11-01 21:35

巨像x古城x大鷲の核蛋
他又怎麼了....

11-04 03:51

lihubert
話說這個巴御前在故事的續篇中完全成了電玩廢人呢,還得讓御主硬拖才肯去洗澡(貎似被召喚後就没洗)......

12-27 12:25

我要留言提醒:您尚未登入,請先登入再留言

116喜歡★aaron30213 可決定是否刪除您的留言,請勿發表違反站規文字。

前一篇:【翻譯】石井久雄-巴御前... 後一篇:【翻譯】鮭乃らるかん-跟...

追蹤私訊

作品資料夾

saliyaaa所有人
殺戮之星 - 凡提亞「第二期」「第二十八章 - 照耀著曙光」文長 https://home.gamer.com.tw/creationDetail.php?sn=4690847看更多我要大聲說9小時前


face基於日前微軟官方表示 Internet Explorer 不再支援新的網路標準,可能無法使用新的應用程式來呈現網站內容,在瀏覽器支援度及網站安全性的雙重考量下,為了讓巴友們有更好的使用體驗,巴哈姆特即將於 2019年9月2日 停止支援 Internet Explorer 瀏覽器的頁面呈現和功能。
屆時建議您使用下述瀏覽器來瀏覽巴哈姆特:
。Google Chrome(推薦)
。Mozilla Firefox
。Microsoft Edge(Windows10以上的作業系統版本才可使用)

face我們了解您不想看到廣告的心情⋯ 若您願意支持巴哈姆特永續經營,請將 gamer.com.tw 加入廣告阻擋工具的白名單中,謝謝 !【教學】