大家好!野生的科加斯又出現了!
前陣子上映的樂高炫風忍者電影不知道大家是否去看過了?
這首歌是反派----伽瑪當的登場曲,在YOUTUBE亂逛的時後發現的,真的是滿滿的自視甚高系反派風格呢(笑),所以決定翻這首來慶祝萬聖節!(對,我知道完全沒關聯,請別吐槽了)
It’s Garmadon!(此乃伽瑪當!)
What’s my name? (Garmadon〜)
Say it again! (Garmadon〜)
Holler out my name, nerds! (Garmadon〜)
Ha ha ha ha! (Garmadon〜)
Dominate!
伽瑪當:我的名字是?(合唱:伽瑪當〜)
伽瑪當:再說一次!(合唱:伽瑪當〜)
伽瑪當:喊出我的名號,呆子們!(合唱:伽瑪當〜)
伽瑪當:哈哈哈哈!(合唱:伽瑪當〜)
伽瑪當:支配!
(Garmadon〜Garmadon〜)
Ha ha ha ha ha!(Garmadon〜)
Yeah!(Garmadon〜Oh yeah〜)
(合唱:伽瑪當〜伽瑪當〜)
伽瑪當:哈哈哈哈哈!(合唱:伽瑪當〜)
伽瑪當:Yeah!(合唱:伽瑪當〜Ohyeah〜)
When darkness falls across your town,
And the big bad monsters come around,
When skeletons rise up from the ground,
It’s Garmadon! (Oh yeah!)
伽瑪當:當黑暗籠罩你們的城市,
伽瑪當:當巨大惡獸到此造訪,
伽瑪當:當骷髏們從地面崛起,
伽瑪當:此乃伽瑪當。(合唱:Oh yeah!)
You feel the fear creep in your bones .(Ooh!)
You feel the earth shaking your toes. (Ooh,he’s bad.)
You pee your pants and you run back home.(Oooooooooh~)
It’s Garmadon!
伽瑪當:你感受到打自骨子裡的恐懼。(合唱:Ooh!)
伽瑪當:你感受到地面搖動了你的腳尖。(合唱:Ooh,他真壞。)
伽瑪當:你尿濕你的褲子後跑回家。(合唱:Oooooooooh~)
伽瑪當:此乃伽瑪當!
Tell ‘em my name, nerds! (Garmadon〜)
The Underworld King!(He’s Garmadon〜)
I eat lightning!(Oh! Garmadon〜)
Listen to my Skulkins sing!(Garmadon〜, oh yeah!)
伽瑪當:告訴他們我的名號,呆子們!
伽瑪當:地下世界之王!(合唱:他是伽瑪當〜)
伽瑪當:我吃掉閃電!(合唱:Oh!伽瑪當〜)
伽瑪當:聽我的骷髏軍高歌!(合唱:伽瑪當〜,oh yeah!)
(Garmadon)Ha ha ha ha!
(Oh he’s so strong.)
How strong?(So strong we wrote a song.)
Fear my name!(He’s Garmadon〜oh yeah!)
(合唱:伽瑪當〜)伽瑪當:哈哈哈哈!
(合唱:喔他好強大。)
伽瑪當:多麼強大?(合唱:強到我們為此寫了歌。)
伽瑪當:懼吾大名!(合唱:他是伽瑪當〜oh yeah!)
Can’t you see that no one is greater thanme?
I kill anybody who disagrees〜
(Got bit by a snake and awesome is what hebecame.)
And having just two arms was lame.
So I grew two more and I changed the game〜
Now I got four ways to punch you in theface!
伽瑪當:難道你無法了解沒人比我更加偉大?
伽瑪當:我殺掉任何有意見的傢伙〜
(合唱:被一隻蛇咬後他變的超酷。)
伽瑪當:只有兩隻手臂不好玩。
伽瑪當:所以我再長出兩隻並顛覆這整場遊戲〜
伽瑪當:現在我有四種方式來揍你的臉!
It’s Garmadon!(Garmadon〜)
I sleep on blades! (He’s Garmadon〜)
I use fire to shave! (Oh! Garmadon〜)
I’m on an evil crusade! (He’s Garmadon〜)
Oh yeah!
伽瑪當:此乃伽瑪當!(合唱:伽瑪當〜)
伽瑪當:我睡在刀山上!(合唱:他是伽瑪當〜)
伽瑪當:我用火刮鬍子!(合唱:喔!伽瑪當〜)
伽瑪當:我發起一場惡之革命!(合唱:他是伽瑪當〜)
伽瑪當&合唱:Oh yeah!
(Garmadon〜)
Spinjitzu’s the prize!(Oh, Garmadon〜)
Look into my red eyes!(He’s Garmadon〜)
You know my name is Garmadon!
(合唱:伽瑪當〜)
伽瑪當:旋風忍術的極致!(合唱:喔!伽瑪當〜)
伽瑪當:看著我的赤紅雙眼!(合唱:他是伽瑪當〜)
伽瑪當:你知道我叫作伽瑪當!
(Oh yeah!)
(Oh yeah!)
(合唱:Oh yeah!)
(合唱:Oh yeah!)
這首歌中有出現數次”It’s Garmadon”,英文口語中It’s XXX用中文可以解釋成幾種不同的意思,像是”那是XXX”或”XXX來了”,但是我覺得這樣解釋的話原文的It’s就失去意義了,所以最後決定翻成”此乃XXX”,感覺有還原到它的意思而且不失伽瑪當的特色。
這部動畫片就喜劇而言我覺得不錯,雖然和之前的系列動畫的設定有不少魔改的部分,但是對於有把系列動畫前五季全部看過的我來說也是相當享受的。
有一些梗是要看過原作會比較了解,像是伽瑪當在源作中帶領過的骷顱軍Skulkins、咬過伽瑪當的蛇王the Great Devourer、伽瑪當早上拿苦無當牙刷來用的誇張習慣 之類,在翻譯的過程中逐漸回想到以前看過的片段也是一大樂趣。 順帶一提,勞埃德在前面問到說”風系還沒有人吧?”我覺得有捏他到原作的魔洛(風系忍者),也許這部電影硬要出續集的話可以期待這位反派的出場也說不定。
最近在試著把英文補強起來,我想不時來翻譯一首英文歌也是不錯的練習,以後也會把一些感興趣的歌翻譯並丟上來,如果有發現翻譯錯誤或是不通順也歡迎指正。
感謝你看到這裡,隨時歡迎拍打餵GP,我是野生的科加斯,我們下回見〜
系統音:野生的科加斯逃走了。