★
作詞:スズム
作曲:スズム
編曲:スズム
Guitar:ぎぶそん
Bass:Kei Nakamura
Drums:ぐー
PV:くろのくろ・こみね
唄:GUMI
いよいよ明日は『世界最後』の誕生日(バースデイ)
i yo i yo ashita wa "sekai saigo" no ba-sudei
明天終于迎來 『世界最後』的生日
青天霹靂(せいてんへきれき)と告げられたその事実に
seiten hekireki to tsuge ra re ta so no jijitsu ni
如晴天霹靂般 被告知這個事實
人は慌てちゃって悲しい姿で踊った
hito wa awate cyatte kanashi i sugata de odotta
人們慌亂起來 可悲的身影扭動著
何(なん)も出来ないボクはただ祈ってた
nan mo deki na i boku wa ta da inotte ta
束手無策的我 只是 祈禱著
Monday Tuesday Wednesday Thursday Friday Weekday
いつもと変わらず
i tsu mo to kawarazu
與平常無異地
吸って吐いて泣いて笑って愚痴って駄弁って
sutte haite naite waratte guchitte dabette
呼氣 吐氣 哭泣 歡笑 發著牢騷 說著廢話
「もう死にたい」って
"mo u shi ni ta i" tte
「已經想要去死了」
言って云って異って行って往って要って
itte itte itte itte itte itte
說著 道著 求異 行走 前往 要求
逝ってもずっとさ
itte mo zutto sa
逝去 一直以來都
終わらないゲームだと思ってたんだ
owarana i ge-mu da to omotte ta n da
以為這場遊戲不會終結
願う事が 祈る事が 当たり前で
negau koto ga inoru koto ga atari mae de
祝願之事 祈禱之事 比比皆是
ファッション嘆きとかボクにとっちゃ
fassyon nageki to ka boku ni toccya
處處流行著的歎息 於我而言
ただのパフォーマンスみたいで
ta da no pafo-mansu mi ta i de
都跟一場場表演似的
世界平和とか滅亡とか実感無くて
seikai heiwa to ka metsubou to ka jikkan naku te
無論世界和平 還是滅亡 都毫無實感
また偉い人が考えてたドッキリじゃないの?
ma ta erai hito ga kangae te ta dokkiri jya na i no?
這不會又是大人物 想出的 嚇人節目吧?
だって嘘だらけのこの国では
datte uso da ra ke no ko no kuni de wa
畢竟在這個充滿謊言的國度里
ボクら庶民に『知る』権利なんてまるでなくてさ
boku ra syomin ni "shiru" kenri na n te ma ru de na ku te sa
我們這等平民 知情權那種東西 完全沒有啊
悪い夢を見た それは現実のようだ
warui yume wo mita so re wa genjitsu no yo u da
做了個噩夢 仿佛就是現實
日々の建前をみんな置き忘れちゃって
hibi no tate mae wo mi n na oki wasure cyatte
人們似乎 忘記了日常準則
人は変わっていった まるで動物のように
hito wa kawatte itta ma ru de doubutsu no yo u ni
人類變了 變得跟動物一樣
何(なん)も出来ないボクはただ観(み)ていた
nan mo deki na i boku wa ta da mite i ta
束手無策的我 只是 旁觀著
Monday Tuesday Wednesday Thursday Friday Weekday
いつも隠してた
i tsu mo kakushi te ta
一直隱藏著的
本性 本能 煩悩 劣等 衝動 行動
honsyou honnou bounou rettou syoudou koudou
本性 本能 煩惱 劣等 衝動 行動
ただただもっと
ta da ta da motto
都只是越發
好きして 結きして 剥きして 空きして 隙して 鋤きして
suki shi te suki shi te suki shi te suki shi te sukishi te suki shi te
隨意 疊加 暴露 顯露 疏忽 發掘
スキしてもずっとさ
suki shi te mo zutto sa
放蕩 一直以來都
許されるゲームだと思ってたんだ
yurusare ru ge-mu da to omotte ta n da
以為這場遊戲能得到原諒
願う者も 祈る者も 綺麗事で
negau mono mo inoru mono mo kirei goto de
祝願之人 祈禱之人 都徒有其表
ファッション悲劇とかボクにとっちゃ
fassyon higeki to ka boku ni toccya
處處流行著的慘劇 於我而言
ただのパフォーマンスみたいで
ta da no pafo-mansu mi ta i de
都跟一場場表演似的
世界平和とか結末とか関係無くて
sekai heiwa to ka ketsumatsu to ka kankei naku te
無論世界和平 還是終結 都跟我無關
また偉い人が考えてた想定じゃないの?
ma ta erai hito ga kangae te ta soutei jya na i no?
這不會又是大人物 做出的 設想吧?
でも地獄絵図は存外まあ予想通りで
de mo jigoku ezu wa zongai ma a yosou doori de
然而這地獄景象卻意外地 在意料之中
ただ今日で終わり 全部終わりさ
ta da kyou de owari zenbu owari sa
就于今天終結 一切都將結束
夕暮れの空に滲む星はとても綺麗で
yuugure no sora ni nijimu hoshi wa to te mo kirei de
傍晚天空中 鑲嵌的繁星 無比美好
もう偉い人も匙を投げて本性晒した
mo u erai hito mo saji wo nage te honsyou sarashi ta
大人物也 放棄偽裝 暴露出本性
塗り固められた嘘は剥がれ
nuri katame ra re ta uso wa hagare
層層築起的 謊言被揭露 我們這些平民
ボクら庶民に降り懸かる『雨』は頬を濡らした
boku ra syomin ni furi kakaru "ame" wa hoo wo nurashi ta
被突然降臨的『雨』濡濕了臉頰
世界平和とか滅亡とかどうでもよくて
sekai heiwa to ka metsubou to ka do u de mo yo ku te
無論世界和平 還是滅亡 都無所謂了
最後の夜には『嘘』が消えて綺麗な世界に---
saigo no yoru ni wa "uso" ga kie te kirei na sekai ni---
最後一夜 謊言消失 變回了純淨的世界——
でも望んでいた次の朝は平然と来て
de mo nozonde i ta tsugi no asa wa heizen to kite
然而第二天早晨還是如約來臨
人は笑いながら肩を落とした
hito wa warai na ga ra kata wo otoshi ta
人類面帶微笑迎來心頭悲哀