3 GP
Blindly Sky(NEW GAME!!角色歌)
作者:SPT草包│2017-09-25 19:14:47│巴幣:1,004│人氣:592
Blindly SkyNEW GAME!!角色歌 八神コウ
作詞:KOCHO
作曲:奥井康介
編曲:奥井康介
歌:日笠陽子
中文翻譯:SPT草包(笨蛋在下我)
線上試聽:
請按我強くなりたいってもがくアンサーつよくなりたいってもがくあんさあtsu yo ku na ri ta i i te mo ga ku a n sa a說想要變強是掙扎的答案闇雲じゃ足りないまだ足りないやみくもじゃたりないまだたりないya mi ku mo jya ta ri na i ma da ta ri na i烏雲不足為說仍舊不足為說悩みも迷いも打ち消したいなやみもまよいもうちけしたいna ya mi mo ma yo i mo u chi ke shi ta i不論煩惱或是迷惘也想要否認まっすぐにこの手で掴めるようにまっすぐにこのてでつかめるようにma a su gu ni ko no te de tsu ka me ru yo o ni為了筆直地用這隻手去抓去般あの頃を遠い過去にしちゃいたいのにあのころをとおいかこにしちゃいたいのにa no ko ro wo to o i ka ko ni shi cha i ta i no ni明明想讓那個時刻變成遙遠的過去合わせ鏡みたいすぐに覗くんだあわせかがみみたいすぐにのぞくんだa wa se ka ga mi mi ta i su gu ni no zo ku n da好像對照鏡馬上窺視了起來どんな背中に見えただろう?どんなせなかにみえただろう?do n na se na ka ni mi e ta da ro o?看到了怎樣的背影了對吧?どうするべきなんだろう?どうするべきなんだろう?do o su ru be ki na n da ro o?應該要怎麼樣做對吧?思考のループ渦巻いて軋みだしそうでしこうのるっぷうずまいてきしみだしそうでshi ko wo no ru u pu u zu ma i te ki shi mi da shi so o de思考的迴圈捲成旋渦似乎吱吱作響どの扉の先で光は微笑むの?どのとびらのさきでひかりはほほえむの?do no to bi ra no sa ki de hi ka ri wa ho ho e mu no?光芒在哪扇門扇的前方微笑著?澄んだブルーにだけ届きたいすんだぶるうにだけとどきたいsu n da bu ru u ni da ke to do ki ta i只有清澈的藍色想要傳達不安ばっか白と黒の世界ふあんばっかしろとくろのせかいhu a n ba a ka shi ro to ku ro no se ka i盡是不安的白與黑的世界手繰り寄せた欠片 明日へ放ててぐりよせたかけら あすへはなてte gu ri yo se ta ka ke ra a su we ha na te拉往手邊的碎片 往明天釋放理想と現状がこだましてたりそうとげんじょうがこだましてたri so wo to ge n jyo o ga ko da ma shi te ta理想與現狀迴響著あの時の自分じゃありつけないあのときのじぶんじゃありつけないa no to ki no ji bu n jya a ri tsu ke na i那個時候的自己是不可能的立ち止まれるような時間なんてなくてたちどまれるようなじかんなんてなくてta chi do ma re ru yo o na ji ka n na n te na ku te沒有什麼停下腳步般的時間間違いだってさ 置き場所がないまちがいだってさ おきばしょがないma chi ga i da a te sa o ki ba sho ga na i只是搞錯了呀 沒有安身的地方いつの間にかそんな箱の中で蠢いてたいつのまにかそんなはこのなかでうごめいてたi tsu no ma ni ka so n na ha ko no na ka de u go me i te ta不知不覺間在那樣的箱子裡面蠢動著淡い記憶目を覚まして手招きしてるあわいきおくめをさましててまねきしてるa wa i ki wo ku me wo sa ma shi te te ma ne ki shi te ru淡薄的記憶醒來了招著手屋上の空気が穏やかに流れるおくじょうのくうきがおだやかにねがれるo ku jyo wo no ku u ki ga o da ya ka ni ne ga re ru屋頂上的空氣平靜地流動著優しい灯火になれたら良いやさしいともしびになれたらいいya sa shi i to mo shi bi ni na re ta ra i i能變成溫柔的燈火的話就好繰り返して問うんだ見つかるまでくりかえしてとうんだみつかるまでku ri ka e shi te to u n da mi tsu ka ru ma de不斷重複著詢問著直到發現為止絡まった感情ほどけていくからまったかんじょうほどけていくka ra ma a ta ka n jyo wo ho do ke te i ku纏繞的感情逐漸解開厄介な後悔も破り捨ててやっかいなこうかいもやぶりすててya a ka i na ko o ka i mo ya bu ri su te te麻煩的後悔也破棄掉見たいものそれだけ大切なことみたいものそれだけたいせつなことmi ta i mo no so re da ke ta i se tsu na ko to想看的東西只有那個是重要的東西「誰もが弱さを纏ってる」「だれもがよわさをまとってる」「da re mo ga yo wa sa wo ma to o te ru」「誰都身纏軟弱」そう君は受け入れてくれたね いつでもそうきみはうけいれてくれたね いつでもso o ki mi wa u ke i re te ku re ta ne i tsu de mo沒錯妳接受了呢 總是如此声枯らして叫んで伝わるまでこえからしてさけんでつたわるまでko e ka ra shi te sa ke n de tsu ta wa ru ma de用聲嘶力竭的大叫直到傳達為止連なった愛なら越えていけるつらなったあいならこえていけるtsu ra na a ta a i na ra ko e te i ke ru如果是連結的愛就能跨越過去浮遊したピースを縫い合わせてふゆうしたぴいすをぬいあわせてhu yu u shi ta pi i su wo nu i a wa se te將浮動的拼圖縫合起來目に映る景色の色を変えようめにうつるけしきのいろをかえようme ni u tsu ru ke shi ki no i ro wo ka e yo o改變映照在眼裡的風景顏色吧強くあるように願うアンサーつよくあるようにねがうあんさあtsu yo ku a ru yo o ni ne ga u a n sa a有著強大般請求的答案闇雲じゃ足りないまだ足りないやみくもじゃたりないまだたりないya mi ku mo jya ta ri na i ma da ta ri na i烏雲不足為說仍舊不足為說悩みも迷いも打ち消したいなやみもまよいもうちけしたいna ya mi mo ma yo i mo u chi ke shi ta i不論煩惱或是迷惘也想要否認まっすぐにこの手で掴めるようにまっすぐにこのてでつかめるようにma a su gu ni ko no te de tsu ka me ru yo o ni為了筆直地用這隻手去抓去般
引用網址:https://home.gamer.com.tw/TrackBack.php?sn=3734412
Some rights reserved. 姓名標示-非商業性 2.5 台灣