創作內容

12 GP

【日羅中】初音ミク/Life

作者:墨依瑾│2017-09-14 18:21:00│巴幣:2,118│人氣:2496

Life

作詞:たまぁ~ず
作曲:たまぁ~ず
插畫:わくらば
歌:初音ミク


『昨天活著、今天活著、並且為了明天也能夠繼續活下去的人製作了此曲。』




振り返り 僕を見てる
fu ri ka e ri bo ku wo mi te ru
回過頭來看著過去的我

心は 穏やかで
ko ko ro wa o da ya ka de
心情平靜了下來

純粋な 夢を持ってたら
jyu n su i na yu me wo mo tte ta ra
抱持著純粹的夢想

ちょっとだけ 嬉しくなる
cyo to da ke u re shi ku na ru
稍微有點開心呢


子供には 分かってる 簡単なことも
ko do mo ni wa wa ka tte ru  ka n ta n na ko to mo
連小孩子也明白的簡單事情

大人は 分からなく なってしまう?
o to na ni wa wa ka ra na ku na tte shi ma u
大人們為什麼就不明白了呢?

小さい頃の憧れに持ってた
chi i sa i ko ro no a ko ga re ni mo tte na
懷揣著幼時的憧憬

期待通りの僕は何処だっけ
ki ta i to o ri no bo ku wa do ko da kke
依照期待的我在哪裡

希望も 夢も どこかで忘れてたけど
ki bo u mo yu me mo do ko ka de wa su re te ta ke do
希望也好夢也罷都忘在了什麼地方

常識外れのことはあできないよ
jyo u shi ki ha zu re no ko to ha de ki na i yo
也做不到常識外的事情了

自分を守る術を持ったんだ
ji bu n wo ma mo ru jyu tsu wo mo tta n da
懷揣著保護自己的方法

アルバムの中の僕は笑っていた
a ru ba mu no na ka no bo ku wa wa ra tte i ta
相冊中的我在笑著


昨日、生きてたの?
ki no u﹑ i ki te ta no
昨天,還活著嗎?

生きてたよ。
i ki te ta yo
還活著呦。

心の声を聞いた
ko ko ro no ko e wo ki i ta
聽見了心底的聲音

生きてたの?
i ki te ta no
還活著嗎?

生きてたよ。
i ki te ta yo
還活著呦。

体の僕は答えずに
ka ra da no bo ku wa ko ta e zu ni
軀體的我卻回答不了

それは、生きてたの?
so re wa﹑ i ki te ta no
那是,還活著嗎?

生きてたよ。
i ki te ta yo
還活著呦。

聞いてるのは僕で
ki i te ru no bo ku de
聽到聲音的我

生きてたの?
i ki te ta no
還活著嗎?

生きてたよ。
i ki te ta yo
還活著呦。

そういうことにしておこう。
so u i u ko to ni shi o ko u
就當作這樣吧。


立ち返り 今を見てる
ta chi ka e ri i ma wo mi te ru
回到現在看著現今

毎日は 厳しくて
ma i ni chi wa ki bi shi ku te
每天都很艱難

ちょっとだけ 休んでみる?
cyo tto da ke ya su n de mi ru
試著稍微休息一下?

そういうの 駄目なんです。
so u i u no da me na n de su
這樣是不行的。


内側へ 向かってく 自分の意識は
u chi ga wa he mu ka tte ku ji bu n no i shi ki wa
向著內側的自我意志

外側を 届けない それがもどかしく
so to ga re wo to do ke na i so re ga mo do ka shi ku
沒法傳到外側令人著急

人にえんりょして 戸惑うことと
hi to ni e n ryo shi te to ma do u ko to to
顧慮著他人又困惑著

騙し騙しで やってきた気持ちに
da ma shi da ma shi de ya tte ki ta ki mo chi ni
運用欺騙誆騙的方法的感情

折り合いを つけず毎日を回していたら
o ri a i wo tsu ke zu ma i ni chi wo ma re shi te i ta ra
要是回到了毫不妥協的日子

自分に素直にならないことが
ji bu n ni su na o ni na ra na i ko to ga
卻沒法對自己率直起來

実はどんなに悲しいんだろうって
ji tsu wa do n na ni ka na shi i n da ro u tte
實際上是多麼的悲傷啊

考える ままに今日が終わりました。
ka n ga e ru ma ma ni kyo u ga o wa ri ma shi ta
就這樣思考著今天也結束了。


今、生きてるの?
i ma﹑ i ki te ru no
現在,還活著嗎?

生きてるよ。
i ki te ru yo
還活著呦。

鏡の前の僕は
ka ga mi no ma e no bo ku wa
鏡子前的我

生きてるの?
i ki te ru no
還活著嗎?

生きてるよ。
i ki te ru yo
還活著呦。

どんなことを思ってる?
do n na ko to wo o mo tte ru
無論想著怎樣的事?

ただ、生きてるの?
ta da﹑ i ki te ru no
只是,還活著嗎?

生きてるよ。
i ki te ru yo
還活著呦。

それだけでもいいかい?
so re da ke de mo i i ka i
那樣就好了嗎?

生きてるの?
i ki te ru no
還活著嗎?

生きてるよ。
i ki te ru yo
還活著呦。

そういうのもありだろう。
so u i u no mo a ri da ro u
這樣的話就很感謝了。


これまでの 僕はまとめた言葉は
ko re ma de no bo ku wo ma to me ta ko to ba wa
用語言總結至今為止的我自己

とても 人に誇れものじゃないけど
to te mo hi to ni ho ko re ta mo no jya na i ke do
並不是被許多人誇耀的存在

だから、ここで、やめるの?
da ka ra﹑ ko ko de﹑ ya me ru no
所以,在這裡,停下來吧?

違う、人生は(僕の人生は) まだ(まだ) まだ(まだ)、まだ続いていこうとしてる
chi ga u﹑ ji n se i wa (bo ku no ji n se i wa) ma da (ma da) ma da (ma da)﹑ ma da tsu zu i te i ko u to shi te ru
不對,人生(我的人生)還在(還在)還在(還在),還在持續下去


上手くいかないことがあるなら
u ma ku i ka na i ko to ga a ru na ra
要是有不順利的事情

明日も僕は躓いてるのかな
a su mo bo ku wa tsu ma zu i te ru no ka na
明天也會絆倒我

傷を創ろう。
ki zu wo tsu ku ro u
劃出傷口。

それを癒そう。
so re wo i ya so u
治癒它吧。

生きる毎に思い出を預けて
i ki ru go to ni o mo i de wo a zu ke te
寄存下活著的記憶

人はそんなに強くない
hi to wa so n na ni tsu yu ku na i
人可不是那麼的堅強

だけど確かに形に残るものがある
da ke do ta shi ka ni ka ta chi ni ni ko ru mo no ga a ru
但是確實有留下形體的東西

大切に 行くよ
ta i se tsu ni i ku yo
去珍重的前進

未来への道を
mi ra i e no mi chi wo
向著未來的道路


明日も、生きてくの?
a su mo﹑ i ki te ku no
明天,還活著嗎?

生きてくよ。
i ki te ku yo
還活著呦。

それだけのことでも
so re da ke no ko to de mo
僅僅是那樣的事情也

生きてくの?
i ki te ku no
還活著嗎?

生きてくよ。
i ki te ku yo
還活著呦。

簡単なことじゃなくても
ka n ta n na ko to jya na ku te mo
儘管不是簡單的事情也

生きてくの?
i ki te ku no
還活著嗎?

生きてくよ。
i ki te ku yo
還活著呦。

生きてる方がいいの。
i ki te ru ho u ga i i no
活著就好啊。

生きてくの?
i ki te ku no
還活著嗎?

生きてくよ。
i ki te ku yo
還活著呦。

そういうことに 決めたんだ。
so u i u ko to ni ki me ta n da
已經這樣決定了啊。




第一次做歌詞,挑這首歌的原因主要是因為--我在網上找不到#
很喜歡這首歌的歌詞,還有ゆめこ的版本,第一次聽的時候感動到哭了出來,再搭配上這個在b站無意間翻到的手書
瞬間淚目QAQ
可以算是隱沒良曲的這首歌,希望安利給大家和跟我一樣找不到歌詞的小夥伴~
P.S 可能有打錯,還請見諒喔。
P.P.S 粗字部分很像是自己跟自己對話的感覺,又懶得用對話框就這樣了。

引用網址:https://home.gamer.com.tw/TrackBack.php?sn=3721908
All rights reserved. 版權所有,保留一切權利

相關創作

同標籤作品搜尋:初音ミク|VOCALOID|隱沒良曲|Life|淚腺崩壞

留言共 1 篇留言

A12345K
感謝翻譯

08-10 23:29

我要留言提醒:您尚未登入,請先登入再留言

12喜歡★she880521 可決定是否刪除您的留言,請勿發表違反站規文字。

後一篇:【日羅中】RADWIMP...

追蹤私訊切換新版閱覽

作品資料夾

ilove487第二遊戲世界II
簽約作品開始連載!!現在收藏&閱讀還可以抽「末日生存包」的周邊喔!!看更多我要大聲說昨天14:21


face基於日前微軟官方表示 Internet Explorer 不再支援新的網路標準,可能無法使用新的應用程式來呈現網站內容,在瀏覽器支援度及網站安全性的雙重考量下,為了讓巴友們有更好的使用體驗,巴哈姆特即將於 2019年9月2日 停止支援 Internet Explorer 瀏覽器的頁面呈現和功能。
屆時建議您使用下述瀏覽器來瀏覽巴哈姆特:
。Google Chrome(推薦)
。Mozilla Firefox
。Microsoft Edge(Windows10以上的作業系統版本才可使用)

face我們了解您不想看到廣告的心情⋯ 若您願意支持巴哈姆特永續經營,請將 gamer.com.tw 加入廣告阻擋工具的白名單中,謝謝 !【教學】