創作內容

0 GP

葡國魂 第一卷第五十七至八節

作者:lqy│2017-09-13 18:47:28│巴幣:0│人氣:47
葡國魂 賈梅士原著

葡萄牙語原文:
57
A noite se passou na lassa frota
Com estranha alegria, e não cuidada,
Por acharem da terra tão remota
Nova de tanto tempo desejada.
Qualquer então consigo cuida e nota
Na gente e na maneira desusada,
E como os que na errada Seita creram,
Tanto por todo o mundo se estenderam,

58
Da Lua os claros raios rutilavam
Pelas argênteas ondas Neptuninas,
As estrelas os Céus acompanhavam,
Qual campo revestido de boninas;
Os furiosos ventos repousavam
Pelas covas escuras peregrinas;
Porém da armada a gente vigiava,
Como por longo tempo costumava.

楊立強版譯文:
五十七
疲憊不堪全艦隊,輾轉反側難安睡,
一因心情太開心,二是思緒難言盡;
好消息讓人麻醉,要小心功虧一簣,
大航海注定艱辛,在異鄉更該當心。
人心皆惶惶自危,對方會圖謀不軌,
非我族類必異心,何況還是穆斯林。
異風異俗異種族,邪神邪教邪信徒,
流傳居然如此廣,就連這裡也遇上。

五十八
熠熠冷月正當中,爍爍冽星滿玄穹,
凜凜海神亦心慌,粼粼海水映銀光。
蒼蒼列宿如阡徑,鬱鬱星斗似陌行,
片片白菊綻天罡,茫茫野花放彼蒼。
颼颼狂風已消停,赫赫風神返天庭,
幽幽洞府供深藏,悠悠來日再奔忙。
惶惶艦隊無人眠,悵悵船員都紅眼,
時時守備在警惕,刻刻提防被偷襲。

張維民版譯文:
(五十七)
在那個夜晚,疲憊的船隊,
感到平生未嘗的難言快樂,
在那萬里遙遙的異域他鄉,
竟獲得久已渴望的好消息。
每個水手心中都暗自思量,
這兒的人民和怪誕的風俗,
驚奇妖言惑眾的異端邪說,
怎麼會流傳到這天邊地角。

(五十八)
寶石般的夜空上皎皎月光,
在銀色的海浪上閃閃跳耀,
滿天鑲嵌著亮晶晶的星斗,
彷彿漫山遍野盛開的雛菊。
狂暴的風神此刻已鑽進了
幽深而奇妙的洞府裡酣息,
可是遠航船隊裡的水手們,
依然一如既往警惕地戒備。
引用網址:https://home.gamer.com.tw/TrackBack.php?sn=3720861
All rights reserved. 版權所有,保留一切權利

相關創作

留言共 0 篇留言

我要留言提醒:您尚未登入,請先登入再留言

喜歡★LQY 可決定是否刪除您的留言,請勿發表違反站規文字。

前一篇:雜談《聖經》——073〈... 後一篇:雜談《聖經》——074〈...

追蹤私訊切換新版閱覽

作品資料夾

panpiano大家
https://youtu.be/sFCKmbFLx3g 小p的新開箱影片:戀上換裝娃娃 喜多川海夢 泳裝Ver. 1/7比例模型 歡迎來看喔^^看更多我要大聲說昨天20:55


face基於日前微軟官方表示 Internet Explorer 不再支援新的網路標準,可能無法使用新的應用程式來呈現網站內容,在瀏覽器支援度及網站安全性的雙重考量下,為了讓巴友們有更好的使用體驗,巴哈姆特即將於 2019年9月2日 停止支援 Internet Explorer 瀏覽器的頁面呈現和功能。
屆時建議您使用下述瀏覽器來瀏覽巴哈姆特:
。Google Chrome(推薦)
。Mozilla Firefox
。Microsoft Edge(Windows10以上的作業系統版本才可使用)

face我們了解您不想看到廣告的心情⋯ 若您願意支持巴哈姆特永續經營,請將 gamer.com.tw 加入廣告阻擋工具的白名單中,謝謝 !【教學】