作曲:谷村庸平
1|日差しに切り取られた
|市営球場から聴こえて来る
|ひと夏の熱狂は
|どれくらい風が吹けば醒めてくのか?
人群的歡呼聲
自豔陽高照的市營球場傳來
需要多少暖風拂過
才能喚醒沉睡於夏日的狂熱?
2|自分の声が 他人のように響くよ
|客観的過ぎるのだろう
|いつの日からか 僕は大人になって
|走らなくなった
自己的意見老是和別人相同
是否過於客觀
從何時開始的呢 長大成人以後
便裹足不前了
3|ミラージュ 遠くから見た時
|道の向こう側に水たまりがあったんだ
|近づいたらふいに消えてしまった
|目指して来たのに
|どこへ行った? あの夢
Mirage 遠遠看來
水窪就在道路盡頭
走近後卻消失得無影無蹤
枉費我特地前來
去了哪裏呢? 蜃景般的夢想
4|芝生のスプリンクラー
|過ぎるその季節を止めようとする
|半袖を着た女(ひと)は
|カーディガンをいつ肩に羽織るのか?
草坪上的灑水器
試圖阻止時序推移
短袖上衣的女子
何時才會披上針織外套呢?
5|やりたいことは
|いつもいっぱいあったのに
|できない理由 探していた
|君と出会って 青春時代のように
|夢中になれたよ
想完成的事明明很多
卻找了各種辦不到的理由
直到遇見了你
才拾回年少時的熱忱
6|ミラージュ 僕が見ているもの
|それが真実でも幻でも構わない
|今 確かに 僕の目に映るなら
|逃げてしまっても
|追いかけたい この恋
Mirage 我所注視的
是現實也好幻影也罷
此時此刻 只要確實映入眼簾
即便逃開了
也要上前追趕 蜃景般的愛戀
7|大事なものはいつだって
|あやふやな存在
|手を伸ばしても 何も触れられない
|でもそこにあるってこと
|信じるまっすぐさが
|生きてく力だよ
看重的事物
往往虛無縹緲
伸出手來 也碰不到任何東西
但它一定在那
只要如此堅信
便擁有動力前進
8|ミラージュ 遠くから見た時
|道の向こう側に水たまりがあったんだ
|近づいたらふいに消えてしまった
|目指して来たのに
|どこへ行った? あの夢
Mirage 遠遠看來
水窪就在道路盡頭
走近後卻消失得無影無蹤
枉費我特地前來
去了哪裏呢? 蜃景般的夢想