創作內容

7 GP

九七式曲射步兵炮

作者:華倫斯塔湖畔的灰雲│2017-08-28 17:45:20│巴幣:14│人氣:283
  昭和六年(1931年),法國的Brandt公司開發出口徑81mm的滑膛砲原型。加上他使用有穩定翼的彈藥使得大家都對他非常有興趣。日軍在滿州事變(七七事變)中,對於東北軍使用這款Brandt Mle 27/31迫擊砲感到非常頭痛,發射砲彈的聲音小不容易發現位子、有翼彈的飛行速度較慢不容易判斷、穩定翼劃破空氣的聲音對於士兵來說有起到恐怖的心理作用。

  雖然如此,但是日本方面認為沒有必要研究有翼彈,當時已經決定採用九二式步兵砲的情況下,採用滑膛砲的時機已經成熟。之後,北支事變(泛指華北一帶的作戰活動)開始爆發,國民革命軍依然繼續使用Brandt Mle 27/31迫擊砲,日軍因此決定再重啟研究。

  昭和十二年五月,法國的Brandt公司像日本售出randt Mle 27/31迫擊砲的實物與設計圖,昭和十二年(1937年)七月二十一日,陸軍技術本部兵器研究所下達方針《九七式曲射歩兵砲仮制式制定ノ件》。

  早在同年六月於大阪兵工廠開始試製,11月試製砲完成,完工試驗直到昭和13年5月於陸軍步兵學校進行實用實驗,得到結論:「作為一般的大隊炮不成問題,但是如果是騎兵單位的大隊砲,以及在一般步兵聯隊中如何增裝步兵炮相關編制還得研究」。於是參加了昭和十二年度的冬季北滿(北滿州)試驗,結果:「本砲在酷寒的時候拆裝容易,機能良好非常實用」。



  得到了非常好的實驗結果,也沒什麼需要修改的地方,也滿足了研究方針。終於在昭和十三年八月申請制式裝備,隔年十四年也完成申請。



  本砲採用有翼彈,有七種不同裝藥量的曲射設定。重點為輕量化拆裝容易,可以用人力搬運。砲管非常的薄,最高可以抗87kg/mm²壓力,是他的特點。官民協力使用特殊鋼以車床削切的方式生產,同時彈藥的彈頭則要求蛋型,包含穩定翼以利於空氣阻力與方向的維持。



  大阪造兵廠第一製造所於昭和十七年(1942年)十月調查本砲的完成數,本砲完成1238門。但是,昭和十八年(1943年)三月末調查整備狀況,則表示完成888門。

九七式曲射步兵砲主要諸元:
砲身:口徑81.3mm、全長1269mm、重量20.4kg。
高低射界:+45~85度。
方向射界:5.6度。
支撐架重量:22.2kg。
座鈑(底盤)重量:67kg。
瞄準具:機械瞄具。
砲彈重量(百式榴彈):3.35kg。
裝藥(百式榴彈):零包7.5g~六包43.5g。
初速:196m/s。
射程:75~285m。
發射速度:15~20發/分。

本砲被命名為九七式曲射步兵砲的原因是因為發射原理和九七式步兵砲相同的滑膛。

參考:
陸技一研4要報-第56号・九七式曲射歩兵砲榴弾薬筒機能試験要報

「JACAR(アジア歴史資料センター)Ref.C12121826000、軍需審議会に関する書類綴 其の3 昭和10年5月以降(防衛省防衛研究所)」
引用網址:https://home.gamer.com.tw/TrackBack.php?sn=3701345
All rights reserved. 版權所有,保留一切權利

相關創作

留言共 4 篇留言

空襲者
奇怪了,關於昭和13年5月的實驗結論,原文到底是什麼?我還沒有找到過一個統一的說法

08-29 17:18

華倫斯塔湖畔的灰雲
關鍵字是陸軍步兵學校 和 試驗 ,這兩個字08-29 17:21
華倫斯塔湖畔的灰雲
戰後美軍將本次的實驗資料沒收,直到平成才歸還,目前是沒有看到給檔案編號08-29 17:22
空襲者
日文維基關於那一段引用的是佐山二郎的書,我不清楚那是不是原文,翻出來的意思和你的不太一樣,同時也和中文維基不一樣XDDD這是三方不同意的狀態啊

08-29 17:31

華倫斯塔湖畔的灰雲
是指這段「作為一般的大隊炮不成問題,但是如果是騎兵單位,以及在一般步兵聯隊中如何增裝步兵炮相關編制還得研究」08-29 17:35
華倫斯塔湖畔的灰雲
顯然是有些人不會讀侯文阿XD08-29 17:37
華倫斯塔湖畔的灰雲
日文維基方面刪掉了一些原本該有的語句,單看那段的意思是由馱馬拖拉組成師團的大隊砲08-29 17:40
華倫斯塔湖畔的灰雲
日文句子大多數前果後因,所以如果按照最簡單的翻法,就是「一般步兵連隊也非常適合增加這種步兵砲,作為一般大隊砲非常適合,不需要另外編成馱馬,」08-29 17:41
空襲者
沒錯。日文維基的內容是『一般大隊砲としては適当と認めがたい。但し、駄馬編成師団の大隊砲、あるいは一般歩兵連隊の増加装備歩兵砲としては適当なるものと認む』
無論是斷句還是意思都完全不一樣

08-29 17:41

華倫斯塔湖畔的灰雲
恩,認栽了XD,陸技研那段確實是這樣寫,感謝指教08-29 17:56
空襲者
不用這樣啦XD只是一直對這一段的解釋不是很確定。雖然有請會日文的朋友check過,但是看到大家的解釋都不一樣就會慌慌的

08-29 17:59

華倫斯塔湖畔的灰雲
Orz太久沒碰翻譯,一口氣弄太多會這樣吧)擦汗08-29 18:02
我要留言提醒:您尚未登入,請先登入再留言

7喜歡★bme882005 可決定是否刪除您的留言,請勿發表違反站規文字。

前一篇:法軍的機械化輕裝師... 後一篇:槍榴彈發展...

追蹤私訊切換新版閱覽

作品資料夾

Niwaiwaiwai大家
小屋更新了插畫喔,這次是可愛的妹妹看更多我要大聲說4小時前


face基於日前微軟官方表示 Internet Explorer 不再支援新的網路標準,可能無法使用新的應用程式來呈現網站內容,在瀏覽器支援度及網站安全性的雙重考量下,為了讓巴友們有更好的使用體驗,巴哈姆特即將於 2019年9月2日 停止支援 Internet Explorer 瀏覽器的頁面呈現和功能。
屆時建議您使用下述瀏覽器來瀏覽巴哈姆特:
。Google Chrome(推薦)
。Mozilla Firefox
。Microsoft Edge(Windows10以上的作業系統版本才可使用)

face我們了解您不想看到廣告的心情⋯ 若您願意支持巴哈姆特永續經營,請將 gamer.com.tw 加入廣告阻擋工具的白名單中,謝謝 !【教學】