創作內容

4 GP

【GUMI・鏡音リン】いーあるふぁんくらぶ【中、日、羅歌詞】

作者:月勳│2017-08-28 13:37:38│巴幣:8│人氣:4757

*重發

作詞:みきとP
作曲:みきとP
編曲:みきとP
PV:ヨリ・りゅうせー
唄:GUMI鏡音リン

中文翻譯:阿點


呜!哈!呜!哈!呜!哈!呜!哈!
呜!哈!呜!哈!呜!哈!呜!哈!


神戸 中央区 元町。 (駅前)
koube     cyuuou ku     moto machi.  (eki mae)
神戶 中央區 元町。 車站前

今日からドキドキニーハオハンユー講座
kyou ka ra doki doki ni-hao hanyu- kouza
從今天開始 心跳不已 你好漢語 講座

大人、中高生、おばちゃんに 「…こんにちわ」
otona, cyuukousei, o ba cyan ni  "...ko n ni chi wa"
對成人、初高中生、老婆婆說 「…こんにちは」

「ダメダメここではあなたも “你好(ニーハオ)”!」
"dame dame ko ko de wa a na ta mo     "ni-hao" !"
「不行不行 在這裡你也要用“你好!”」


マジで…。テキスト三ページ (早くも)
maji de.... tekisuto san pe-ji  (haya ku mo)
真的嗎…。 text 第三頁 早就翻好了

ここはとにかく羞恥心に勝つぞ
ko ko wa to ni ka ku syuuchi shin ni katsu zo
在這裡 總而言之 要戰勝羞恥心

一万三千円の月謝は (安くない)
ichiman sanzen en no gessya wa  (yasuku na i)
一萬三千元的學費 不便宜

好好大家(ハオハオダージア) ご機嫌いかが
haohao da-jia     gokigen i ka ga
好好大家 您好嗎


『お母さん お馬さん』 (媽馬(マーマー))
"okaasan     ouma san"  (ma- ma-)
『母親 馬』 媽馬

『ここはどこ 君は誰』 (你是誰阿(ニーシーシェイアー))
"ko ko wa do ko     kimi wa dare"  (ni- shi- sei a-)
『這裡是哪裡 你是誰』 你是誰阿

大好きなワン・リーホンに   大好きだって言うため
daisuki na wan・ri-hon ni     daisuki datte iu ta me
爲了對超級喜歡的王力宏 說超級喜歡


ハイハイチャイナ ちょちょ夢心地 いーあるふぁんくらぶ
hai hai cyaina     cyo cyo yume gokochi     i- a ru fan ku ra bu
hi hi China 悄悄如在夢中 1 2 fun club

だんだん 君と同じ言葉が使えるね
dan dan     kimi to onaji kotoba ga tsukae ru ne
漸漸地 能和你使用一樣的語言了呢

うぉーあいにー 言えるかな
uo- ai ni-     ie ru ka na
我愛你 能否說出呢


多少銭
好好大家
你是誰阿
我愛你


そこで知り合った女子高生 (みかちゃん)
so ko de shiri atta jyoushi kousei  (mi ka cyan)
在那裡 認識的女子高中生 mika→

曰く、 台湾でジェイ・チョウのコンサート
iwaku, taiwan de jei・cyou no konsa-to
說 在台灣 有周傑倫的演唱會

それは行かなきゃだめだ (ところで)
so re wa ikanakya da me da  (to ko ro de)
那 不去不行啊 話說回來

みかちゃんしれっと言ってるけど海外だよ?
mi ka cyan shi retto itte ru ke do kaigai da yo?
雖然mika平靜地 這麼說了 那可是海外哦?


まじで…。エンジンかかってんな (みかちゃん)
ma ji de.... enjin ka katten na  (mi ka cyan)
不要啊…? 別發動引擎啊 mika

ここはとにかく便乗して 頑張るか
ko ko wa to ni ka ku binjyou shi te     kanbaru ka
在這裡 總而言之 努力搭便車吧

六万数千の旅費も (安くない)
rokuman suusen no ryohi mo  (yasuku na i)
六萬幾千元的旅費 不便宜

それでは再見(ツァイチェン)バイト探さなきゃ
so re de wa tsai cen baito sagasana kya
那麼再見 不得不去找零工啊


『すみません、お嬢さん』 (小姐(シアオジエ))
"su mi ma sen, ojyou san"  (shiao jie)
『抱歉、小姐』 小姐

『これ一つ いくらでしょう』 (多少銭(ドゥオシャオチエン))
"ko re hitotsu     i ku ra de syou"  (tuo syao chien)
『這個一個要多少錢』 多少錢

天国のレスリー・チャンに おやすみなさいって言うため
tengoku no resuri-・cyan ni     o ya su mi na sa itte iu ta me
爲了對天國的張國榮 說安息


ハイハイチャイナ ちょちょ夢心地
hai hai cyaina     cyo cyo yume gokochi
hi hi China 悄悄如在夢中

いーあるふぁんくらぶ
i- a ru fan ku ra bu
1 2 fun club

だんだん 君の伝えたい気持ちがわかってく
dan dan     kimi no tsutae ta i kimochi ga wa katte ku
漸漸地明白了 你想傳達的心意


憧れて 夢中になって 一ヶ月二ヶ月半年過ぎた
akogare te     mucyuu ni natte     ikkagetsu nikagetsu han toshi sugi ta
憧憬著 如在夢中 過了一個月 三個月 半年

リア友は少し減ったけど それもしかたないや
ria tomo wa sukoshi hetta ke do     so re mo shi ka ta na i ya
即使現實中的朋友在減少 那也沒有辦法


ハイハイチャイナ ちょちょ夢心地 いーあるふぁんくらぶ
hai hai cyaina     cyo cyo yume gokochi     i- a ru fan ku ra bu
hi hi China 悄悄如在夢中 1 2 fun club

だんだん 君と同じ言葉が使えるね
dan dan     kimi to onaji kotoba ga tsukae ru ne
漸漸地 能和你使用一樣的語言了呢


ハイハイチャイナ ちょちょ夢心地 いーあるふぁんくらぶ
hai hai cyaina     cyo cyo yume gokochi     i- a ru fan ku ra bu
hi hi China 悄悄如在夢中 1 2 fun club

だんだん 君の伝えたい気持ちがわかってく
dan dan     kimi no tsutae ta i kimochi ga wa katte ku
漸漸地明白了 你想傳達的心意

うぉーあいにー 言わせてよ
ou- ai ni-     iwase te yo
我愛你 讓我說出來吧


うぉーあいにー 言えるかな
uo- ai ni-     ie ru ka na
我愛你 能否說出呢


我愛你
引用網址:https://home.gamer.com.tw/TrackBack.php?sn=3701111
All rights reserved. 版權所有,保留一切權利

相關創作

留言共 0 篇留言

我要留言提醒:您尚未登入,請先登入再留言

4喜歡★tsukilsao319 可決定是否刪除您的留言,請勿發表違反站規文字。

前一篇:【鏡音レン】テレカクシ思... 後一篇:【初音ミク】ワールドイズ...

追蹤私訊切換新版閱覽

作品資料夾

TU88694擁抱幸福的尼
小屋更新ㄌ職場上與同事相處的相關文章囉 歡迎前來觀看 ₍ᐢ.ˬ.⑅ᐢ₎看更多我要大聲說7小時前


face基於日前微軟官方表示 Internet Explorer 不再支援新的網路標準,可能無法使用新的應用程式來呈現網站內容,在瀏覽器支援度及網站安全性的雙重考量下,為了讓巴友們有更好的使用體驗,巴哈姆特即將於 2019年9月2日 停止支援 Internet Explorer 瀏覽器的頁面呈現和功能。
屆時建議您使用下述瀏覽器來瀏覽巴哈姆特:
。Google Chrome(推薦)
。Mozilla Firefox
。Microsoft Edge(Windows10以上的作業系統版本才可使用)

face我們了解您不想看到廣告的心情⋯ 若您願意支持巴哈姆特永續經營,請將 gamer.com.tw 加入廣告阻擋工具的白名單中,謝謝 !【教學】