作畫工具:水彩 (船身, 海, 桅杆),色鉛筆(帆),
麥克筆 (錨, 救生圈, 桅杆, 船首尾的舷; 邊牧上色, 雪納瑞項圈),
0.1厘米勾線筆 (兩犬輪廓),原子筆 (邊牧舌頭)
作畫時間:約四小時
開始日期:2017年8月23日
完成日期:2017年8月27日
《船長》
你曾經是救生圈,茫茫人海把我牽,超凡默契豈只緣;
你充當了我的錨,當神犬取代冷貓,迷路小狗終停靠。
你又化身我的帆,張臂迎風往前航,源源動力渡千關;
你還助我建船舷,舵上舉目看更遠,自力更生定底線。
The Captain
You used to be my life buoy, carrying me across the vast sea;
pale affection sprouted from our endless chat.
Then you became my anchor, taking up the place of the icy cat;
with your warm body, you put my tired feet to rest.
Soon you turned into my sail, embracing the winds of changes;
you unearthed the reasons for me to strive forward.
Lately you helped me to build bulwarks, and a lookout for seeing the horizon.
Now I draw my own emotional boundaries so as to share with you all my best.
La mer
Qu'on voit danser le long des golfes clairs
A des reflets d'argent
La mer
Des reflets changeants
Sous la pluie
La mer
Au ciel d'été confond
Ses blancs moutons
Avec les anges si purs
La mer
Bergère d'azur
Infinie
Voyez
Près des étangs
Ces grands roseaux mouillés
Voyez
Ces oiseaux blancs
Et ces maisons rouillées
La mer
Les a bercés
Le long des golfes clairs
Et d'une chanson d'amour
La mer
A bercé mon cœur pour la vie
The sea,
We see dancing along the shores of clear bays,
Shimmers with silver
The sea
Changing shimmers
Under the rain
The sea
With the summer sky
Mix up her white horses
With the angels so pure
The infinite azure shepherdess
Sea
Sea
By the ponds
Those big wet reeds
See
Those white birds
And those rusty houses
The sea
Has cradled them
Along the shores of clear bays
And with a love song
The sea
Has rocked my heart for life
↑ We navigate across the ocean of Englishes...