創作內容

2 GP

【戯歌ラカン】Μεταφορά 日文歌詞+羅馬

作者:無理だよ│2017-08-23 18:45:58│贊助:4│人氣:166
↑nico連結
↑youtube連結

Μεταφορά

作詞:nwnw
作曲:nwnw
唄:戯歌ラカン
翻譯:水車小馬

電脳の 霄漢の 果てを視た
注視 電腦中的 天空盡頭
den no u no sho u kan no ha te wo mi ta
冷却は 間に合いそうにない
冷卻 似乎不起作用
re i kya ku wa ma ni a i so u ni na i

熱は生命を燃やし尽くす
灼熱將生命燃燒殆盡
ho to bo ri wa se i me i wo mo ya shi tsu ku su
飲み込まれるのは
被吞噬的是
no mi ko ma re ru no wa
白濁の意識か
白濁的意識呢
ha ku da ku no i shi ki ka
或いは
又或是
a ru i wa
半音階の
半音階的
han on ka i no
調か
曲調呢
shi ra be ka

さあ さあ
來吧 來吧
sa a sa a
新しい挑戦と
揭開全新挑戰與
a ta ra shi i cho u sen to
卑しい快楽の
鄙俗快樂的
i ya shi i ka i ra ku no
幕開け
序幕
ma ku a ke

歌と戯れる獣が
與歌遊戲之獸
u ta to ta wa mu re ru ke mo no ga
高い空へ声を贈る
向高空獻聲
ta ka i so ra e ko e wo o ku ru
深い海へ声を贈る
向深海獻聲
fu ka i u mi e ko e wo o ku ru
ゆらり世界を揺るがして
緩緩搖動世界
yu ra ri se ka i wo yu ru ga shi te
更なる空間へ届く
送到更深的空間
sa ra na ru ku u kan e to do ku
未知なる領域へ響く
響至未知的領域
mi chi na ru ryo u i ki e hi bi ku

電脳の 溟渤の 果てを視た
凝視 電腦中的 大海盡頭
den no u no me i bo tsu no ha te wo mi ta
容量も 間に合いそうにない
容量 也似乎不起作用
yo u ryo u mo ma ni a i so u ni na i

理は生命を凍り尽くす
道理把生命凍結至底
ko to wa ri wa se i me i wo ko o ri tsu ku su
喰らい付いたのは
緊咬不放的是
ku ra i tsu i ra no wa
鮮血の神秘か
鮮血的神秘呢
sen ke tsu no shin pi ka
若しくは
抑或是
mo shi ku wa
半陰陽の
雌雄同體的
han in yo u no
詞か
詞句呢
ko to ba ka

罠にも似た終の形に触れた
碰觸與陷阱相似的最終之形
wa na ni mo ni ta tu i no ka ta chi ni fu re ta
猥りがましい夢想に融けて
融入淫靡的幻想中
mi da ri ga ma shi i mu so u ni to ke te
さあ 次へ
來吧 向下
sa a tsu gi e
次へ
向下
tsu gi e
永久に
永遠地
to ko shi e ni
さあ 続け
來吧 延續
sa a tsu du ke

幾つかの共有を求めている
尋求著少許共有
i ku tsu ka no kyo u yu u wo mo to me te i ru
口を閉ざす事は赦されない
無法容許緘默不語
ku chi wo to za su ko to wa yu ru sa re na i
今すぐ
現在要一起
i ma su gu
竜の意識に触れに行こうか
去接觸龍的意識嗎
ryu u no i shi ki ni fu re ni i ko u ka
幾つもの情報を望んでいる
期望著眾多情報
i ku tsu mo no jo u ho u wo no zon de i ru
眼を背ける事は認められない
不接受眼神遊離
me wo so mu ke ru ko to wa mi to me ra re na i
此の侭
就這樣
ko no ma ma
愚直なまでに獣になって
在過分正直之前化成野獸吧
gu cho ku na ma de ni ke mo no ni na tte

歌と戯れる獣が
與歌遊戲之獸
u ta to ta wa mu re ru ke mo no ga
ことり世界を転がして
輕輕轉動世界
ko to ri se ka i wo ko ro ga shi te

歌と戯れる獣が
與歌遊戲之獸
u ta to ta wa mu re ru ke mo no ga
零の空へ声を贈る
向零之空獻聲
ze ro no so ra e ko e wo o ku ru
壱の海へ声を贈る
向一之海獻聲
i chi no u mi e ko e wo o ku ru
とろり世界を遠退いて
淡出遠離世界
to ro ri se ka i wo to o no i te
更なる空想へ届く
送到更深的幻想
sa ra na ru ku u so u e to do ku
未知なる現実へ響く
響至未知的現實
mi chi na ru gen ji tsu e hi bi ku

歌と戯れる獣が
與歌遊戲之獸
u ta to ta wa mu re ru ke mo no ga
くるり世界を連れ去って
強行帶領世界
ku ru ri se ka i wo tsu re sa tte

引用網址:https://home.gamer.com.tw/TrackBack.php?sn=3695008
All rights reserved. 版權所有,保留一切權利

相關創作

留言共 0 篇留言

我要留言提醒:您尚未登入,請先登入再留言

2喜歡★irration 可決定是否刪除您的留言,請勿發表違反站規文字。

前一篇:【狽音ウルシ】星ノ歌 日... 後一篇:【吼音ブシ】生、泡沫の如...

追蹤私訊

作品資料夾

hanbok625大家
來看我新畫的圖就可以脫魯看更多我要大聲說昨天00:54


face基於日前微軟官方表示 Internet Explorer 不再支援新的網路標準,可能無法使用新的應用程式來呈現網站內容,在瀏覽器支援度及網站安全性的雙重考量下,為了讓巴友們有更好的使用體驗,巴哈姆特即將於 2019年9月2日 停止支援 Internet Explorer 瀏覽器的頁面呈現和功能。
屆時建議您使用下述瀏覽器來瀏覽巴哈姆特:
。Google Chrome(推薦)
。Mozilla Firefox
。Microsoft Edge(Windows10以上的作業系統版本才可使用)

face我們了解您不想看到廣告的心情⋯ 若您願意支持巴哈姆特永續經營,請將 gamer.com.tw 加入廣告阻擋工具的白名單中,謝謝 !【教學】