創作內容

2 GP

【初音ミク】腐れ外道とチョコレゐト【中、日、羅歌詞】

作者:月勳│2017-08-22 08:36:40│巴幣:4│人氣:1346

作詞:ピノキオP
作曲:ピノキオP
編曲:ピノキオP
Illust:ピノキオピー
唄:初音ミク

中文翻譯:pumyau


ここだけの話
ko ko da ke no hanashi
這話只在這邊說

となりのクラスの先生と 同じクラスのAさんが
to na ri no kurasu no sensei to     onaji kurasu no A san ga
隔壁班的老師 和同班的A同學

マー いけないこと インモラルだこと
ma-     i ke na i ko to     inmoraru da ko to
唉呀-做了不能做的事 不道德的事

噂のたまごが割れちゃって
uwasa no ta ma go ga ware cyatte
流言從蛋殼裡爆了出來

地下 奥深く 鎖に繋いだ おかしな秘密が
chika     oku fukaku     kusari ni tsunaida     o ka shi na himitsu ga
地下 深深埋藏的 用鎖鎖住的 可笑的秘密

渋谷の駅前で 丸裸のダンシング
shibuya no eki mae de     maru hadaka no danshingu
現在簡直像在澀谷車站前 脫光光跳舞


「仲間にいれてね」「話に混ぜてね」 先祖代々の伝言ゲーム
"nakama ni i re te ne" "hanashi ni maze te ne"     senzo daidai no dengon ge-mu
「讓我加入吧」「我也要一起聊」 老祖宗流傳下來的以訛傳訛

流れ流されて健全に Я らりぱっぱら ぱっぱっぱら!
nagare nagasare te kensen ni     ya-     ra ri ppappa ra     pappappa ra!
傳來傳去健全的 Я 啦哩巴巴啦 巴巴巴啦!

みんな 唾液まみれのゴシップニュース にちゃにちゃ頬張ってんだ
mi n na     daeki ma mi re no goshippu nyu-su     ni cya ni cya hoobatte n da
沾滿口水的八卦消息 大家全吃得滿嘴黏糊糊的

嗚咽がだんだんクセになり 腐れ外道に ほだされたり
oetsu ga dan dan kuse ni na ri     kusare gedou ni     ho da sa re ta ri
嗚咽漸漸上了癮 被該死的異端糾纏住


あることないことばっかの 甘い甘いチョコを舐める 嗚呼
a ru ko to na i ko to bakka no     amai amai cyoko wo name ru     aa
舔拭滿是些有的沒的的甜蜜巧克力 嗚呼

真偽はどうあれ 添加物だらけ 美味い餌をあげる
shingi wa do u a re     tenkabutsu da ra ke     umai esa wo a ge ru
不管是真是假 一大堆添加物 給你好吃的飼料

綺麗ごとは嘘くさくて 下世話な蜜が真実でさ
kirei go to wa uso ku sa ku te     gesewa na mitsu ga shinjitsu de sa
漂亮話聽起來就很假 俗言俗語的甜蜜才是真的

あなたもかい? そりゃ私もそうだよ 安直だね
a na ta mo ka i?     so rya watashi mo so u da yo     ancyoku da ne
你也是嗎? 我當然也是啊 還真廉價


内緒のお話
naisyo no ohanashi
這是秘密喔

今をときめくあのスターも 立派なあの大先生も
ima wo to ki me ku a no suta- mo     rippa na a no daisensei mo
現在當紅的那個明星 還有那個了不起的大導師

惚けたふりの私たちも Я だんだんでぃだん だんだんでぃだん!
toboke ta fu ri no watashi ta chi mo     ya-     dan dan di dan     dan dan di dan!
還有假裝為之瘋狂的我們 Я 登登低登 登登低登!

脳内は煮え立って 私利私欲や 嫉妬が渦巻いてんだ
nounai wa nie tatte    shiri shiyoku ya     shitto ga uzu maite n da
腦袋沸騰 自私自利及嫉妒捲成漩渦

カード切る場所を探したり 爆弾抱え微笑んだり
ka-do kiru basyo wo sagashi ta ri     bakudan kakae hohoenda ri
尋找打出王牌的地方 或抱著炸彈露出微笑


銀紙の中身暴けば わかりやすく人は群れる 嗚呼
gingami no nakami abake ba     wa ka ri ya su ku hito wa mure ru     aa
將鋁箔紙包覆的內容暴露出來後 人們就簡單易懂的聚成一團 嗚呼

その裏こっそり 誰かが黒い雨を降らすのでしょう
so no ura kosso ri     dare ka ga kuroi ame wo furasu no de syou
而背後總有某人 在悄悄讓黑雨降下的吧

数多のニーズに応えて 利害の一致を売るだけさ
amata no ni-zu ni kotae te     rigai no icchi wo uru da ke sa
不過就是順應大部份的需求 把利害關係的一致當作賣點

あなたもかい? そりゃ私もそうだよ
a na ta mo ka i?     so rya watashi mo so u da yo
你也是嗎? 我當然也是啊


例えばあの○○○○の○○○○○が
tatoe ba a no ---- no ----- ga
比如說那個○○○○的○○○○○

実は○○○○っていうこと
jitsu wa ---- tte i u ko to
其實是○○○○這樣

それはもう○○○○で ○○○が
so re wa mo u ---- de     --- ga
那已經○○○○而且○○○又

○○○○○!!


虫食い跡の残骸に あなたならば何を埋める?
mushi kui ato no zangai ni     a na ta na ra ba nani wo ume ru?
留下蟲咬痕跡的殘骸 你的話會填什麼進去?

やましさに生えたしっぽを 特別掴ませてあげる
ya ma shi sa ni hae ta shippo wo     tokubetsu tsukamase te a ge ru
從內疚中長出的尾巴 我就特別讓你抓一下

見えちゃうソレは見ないけど 見えないアレは見たいのです
mie cyau so re wa minai ke do     mie na i a re wa mitai no de su
不去看會看見的那玩意 卻想看看不見的那玩意

なぞなぞです その答えは何でしょう
na zo na zo de su     ko no kotae wa nan de syou
真是謎團 答案究竟是什麼呢


「わかんない!」
"wa ka n na i!"
「不知道啦!」


あることないことばっかの 甘い甘いチョコを舐める 嗚呼
a ru ko to na i ko to bakka no     amai amai cyoko wo name ru     aa
舔拭滿是些有的沒的的甜蜜巧克力 嗚呼

真偽はどうあれ 添加物だらけ 美味い餌をあげる
shingi wa do u a re     tenkabutsu da ra ke     umai esa wo a ge ru
不管是真是假 一大堆添加物 給你好吃的飼料

銀紙の中身暴けば わかりやすく人は群れる 嗚呼
gingami no nakami abake ba     wa ka ri ya su ku hito wa mure ru     aa
將鋁箔紙包覆的內容暴露出來後 人們就簡單易懂的聚成一團 嗚呼

その裏こっそり 誰かが黒い雨を降らすのでしょう
so no ura kosso ri     dare ka ga kuroi ame wo furasu no de syou
而背後總有某人 在悄悄讓黑雨降下的呢

綺麗ごとは嘘くさくて 下世話な蜜が真実でさ
kirei go to wa uso ku sa ku te     gesewa na mitsu ga shinjitsu de sa
漂亮話聽起來就很假 俗言俗語的甜蜜才是真的

あなたもかい? そりゃ私もそうだよ
a na ta mo ka i?     so rya watashi mo so u da yo
你也是嗎? 我當然也是啊


なんか嫌だね
na n ka iya da ne
總覺得討厭死了
引用網址:https://home.gamer.com.tw/TrackBack.php?sn=3693196
All rights reserved. 版權所有,保留一切權利

相關創作

留言共 0 篇留言

我要留言提醒:您尚未登入,請先登入再留言

2喜歡★tsukilsao319 可決定是否刪除您的留言,請勿發表違反站規文字。

前一篇:【初音ミク】↑人生ゲーム... 後一篇:【初音ミク】アンノウン・...

追蹤私訊切換新版閱覽

作品資料夾

Waterfall10喜歡魔法世界的你
魔幻小說《九芒記》第 125 章「欠一頓揍」已發佈!歡迎到我的小屋瀏覽 ~ ^^看更多我要大聲說3小時前


face基於日前微軟官方表示 Internet Explorer 不再支援新的網路標準,可能無法使用新的應用程式來呈現網站內容,在瀏覽器支援度及網站安全性的雙重考量下,為了讓巴友們有更好的使用體驗,巴哈姆特即將於 2019年9月2日 停止支援 Internet Explorer 瀏覽器的頁面呈現和功能。
屆時建議您使用下述瀏覽器來瀏覽巴哈姆特:
。Google Chrome(推薦)
。Mozilla Firefox
。Microsoft Edge(Windows10以上的作業系統版本才可使用)

face我們了解您不想看到廣告的心情⋯ 若您願意支持巴哈姆特永續經營,請將 gamer.com.tw 加入廣告阻擋工具的白名單中,謝謝 !【教學】