創作內容

3 GP

【渣聽譯】Fate/kaleid liner 魔法少女❅伊莉雅 劇場版主題曲

作者:溫暖的冬天│2017-07-29 19:15:01│巴幣:6│人氣:249
【渣聽譯】Fate/kaleid liner 魔法少女❅伊莉雅 劇場版主題曲


  基本上就是簡單地把耳朵聽見的東西打出來,可多少都會有誤差,所以就請見諒了。

  話說這次的歌,都是Choucho自己作詞的,大家可以細細品味?

kaleidoscope - Choucho

音も立てずに流れる
靜靜的 隨波逐流
時の波 変わらないのに
時光 從未變過
どうしてだろう 前よりずっと
可為什麼呢 比起之前
街並みが眩しく瞳に映る
街道在眼中看起來更耀眼了
ああ 聞こえる 聞こえる
啊啊 聽的見 聽的到
私を呼ぶ声
呼喚我的聲音
見えない何かに引き寄せられるより
比起看不見的黑暗而吸引而去
重なる心はやがて絆へと変わって行くなれ
累積的心情最終會化為牽絆
見上げた夜空の星座たちに誓うよ
我抬頭向夜空上的星座們發誓
繋いだこの手をもう二度と離さないと
絕不會再次放開這雙手
涙も光も
不管是眼淚還是光
運命さえも超えてゆく
即使是運命也超越過去
新しい光
朝著新的希望


薄紅の月 - Choucho

薄紅(うすべに)色に染まる
染成了薄紅色
空に浮かぶ三日月
浮在夜空的新月
その小さな光 欠いて
那微弱的光 欠缺了大半 
今宵も祈るから
今晚也祈禱著
少しずつ 見えて来る
漸漸的看到了
大きな分かれ道は
巨大的叉路
そのどちらにも大切な物が並んでる
不管哪邊都有重要的事物擺著
頼りなってくれる
不管哪邊都有著依靠
天秤のような迷える心は
讓我的心像天秤搖擺不定
見つめるその眼差し
看著我的那雙眼
僅かな間だとしても
即使很短暫
うばれたばかりの光が欠ける事ないように
我也會盡量不在讓總被搶奪走的光在缺半分
守るよ
保護著你

引用網址:https://home.gamer.com.tw/TrackBack.php?sn=3662343
All rights reserved. 版權所有,保留一切權利

相關創作

留言共 0 篇留言

我要留言提醒:您尚未登入,請先登入再留言

3喜歡★to79817 可決定是否刪除您的留言,請勿發表違反站規文字。

前一篇:【接龍小小說】英雄的網遊... 後一篇:【接龍小小說】英雄的網遊...

追蹤私訊切換新版閱覽

作品資料夾

chanxin95107所有老師們
翻譯菜鳥一枚,放了些蔚藍檔案的翻譯作品在小屋裡,有興趣的歡迎挑看選看( • ̀ω•́ )✧看更多我要大聲說昨天11:18


face基於日前微軟官方表示 Internet Explorer 不再支援新的網路標準,可能無法使用新的應用程式來呈現網站內容,在瀏覽器支援度及網站安全性的雙重考量下,為了讓巴友們有更好的使用體驗,巴哈姆特即將於 2019年9月2日 停止支援 Internet Explorer 瀏覽器的頁面呈現和功能。
屆時建議您使用下述瀏覽器來瀏覽巴哈姆特:
。Google Chrome(推薦)
。Mozilla Firefox
。Microsoft Edge(Windows10以上的作業系統版本才可使用)

face我們了解您不想看到廣告的心情⋯ 若您願意支持巴哈姆特永續經營,請將 gamer.com.tw 加入廣告阻擋工具的白名單中,謝謝 !【教學】