創作內容

90 GP

【漫畫翻譯】填坑型治癒系列-春天到了.7p

作者:Nu Player│2017-07-26 18:02:28│贊助:214│人氣:4617
作者的翻譯許可請見這篇









我怎麼有種怎麼填都填不完這坑的感覺?


繪師:アボガド6
引用網址:https://home.gamer.com.tw/TrackBack.php?sn=3658504
All rights reserved. 版權所有,保留一切權利

相關創作

同標籤作品搜尋:漫畫|推特|原創人物|翻譯|日文|治癒系列|致鬱|夏天|春天|青春

留言共 21 篇留言

巨像x古城x大鷲の核蛋
你需要把你自己埋起來.....

07-26 18:07

Nu Player
欸??07-26 21:59
槍騎兵哈爾西
看...看不懂

07-26 18:09

Nu Player
這篇看不懂應該正常ww07-26 21:59
主教仔
....沒什麼感覺的樣子

07-26 18:09

Nu Player
沒關係啦07-26 21:59
希子叉
這作者也太厭世....

07-26 18:10

Nu Player
可能體悟很多07-26 21:59
吉良吉影
生命真是飄忽不定阿~

07-26 18:37

Nu Player
是阿07-26 21:59
天魔覆滅
我也死過(這說法怪怪的

一個國中的同學 死因車禍
聽說他死了 我只感覺不痛不癢
一個朋友的妹妹 死因車禍
好一段時間都會問他怎沒看到你妹 然後被他提醒
一個網路上認的乾妹 死因心臟衰竭
我到現在都還在恨她的其他乾哥 對這個父母雙亡的女孩 照顧方式太隨便
一隻老忘記品種的小鳥 死因衰老
聰明且動靜得宜 我們互相喜歡 下班時看見他橫躺籠底像似微笑 讓我不敢相信昨天還摸過他

對這世界 與其說討厭 我更多的是憤恨

07-26 18:43

Nu Player
嘛生命無常,我們也只能繼續專注在眼前活下去吧07-26 22:00
河馬
嗯.....
好吧
這個作者的作品看不懂得多

07-26 18:54

Nu Player
是阿,可是有體悟的時候我想會很有趣的07-26 22:01
天魔覆滅
喔對了 下個月初我奶奶會來我家住

相信我 她作人太失敗 沒人真心希望她繼續活下去

07-26 18:58

Nu Player
每個人家裡都有這種令人反感的親戚,我也有,也不奇怪啦07-26 22:01
星空下的貓
稍微能感受到 略帶寂寞卻那麼一般 不想為賦新詞強說愁 也不希望卻道天涼好個秋

07-26 19:15

Nu Player
所以我翻這作者的作品時都盡量用直白的語句翻~07-26 22:01
SHARKS
人被殺,就會死( ◔ ౪◔)

07-26 20:35

Nu Player
非洲每有60秒就有(略07-26 22:02
奧隆卡丁
剛剛去作者P網看下留言,這篇好像有跟其它短篇有關連的樣子,所以共鳴感沒有那麼強烈吧。

07-26 20:36

Nu Player
還是...那句話啦,作者從不解釋,那些留言說的短篇我也看過覺得關聯性不大,也有留言說只是因為畫風像不代表是同一個人,我保持觀望態度(也許試著入手一下單行本吧,看有沒有作者訪談07-26 22:03
藍筆猴魚
http://sonic.wikia.com/wiki/Live_Life

07-26 21:16

Nu Player
歌嗎?07-26 22:04
.50 BMG
我恨你T AT

07-26 21:47

Nu Player
對不起可是坑還是得填好啊TAT07-26 22:04
知更鳥第二陽
死亡有啥好哀傷的,遲早都會來啊

07-26 22:28

Nu Player
主角也沒悲傷就是了ww07-28 11:23
.50 BMG
那個女孩即便很努力的生活,也只能永遠停留在高中的最後一個冬天,而男主在春天就要上大學了QwQ

07-26 23:02

Nu Player
大概就是這種惆悵感吧07-28 11:23
藍筆猴魚
用歌來說:雖然很多生命會凋零,但也有許多新生命會誕生
(也有些對搭配歌的遊戲有些劇透,有關追求永生不死的討論)

07-26 23:05

Nu Player
原來如此啊⋯⋯找時間去聽看看~07-28 11:25
麻糬泡芙
我好像懂了 前面“那個人”死了和回憶裡一起拍照他女孩不是同一人 因為 只有那個女孩的稱呼是“那女孩” 而照片裡 那個 則是 那個人 我除了這個外想不出其他的了

07-26 23:18

Nu Player
ㄟ不是,原文都是あの子、可以翻成「那個人」、「那個孩子」、「那女孩」都行,那一格用「那個人」是因為時序不同了,我覺得換個詞會好點07-28 11:28
花生省魔術
忽然想起了一些事..感覺有點難過....

07-27 00:39

Nu Player
多少會有點吧07-28 11:29
久遠燈火 長天無垠
見過親人死亡,也未必能真心流淚。
何況不熟的人呢?
自己的感覺,但看不懂這篇orz

07-28 00:36

Nu Player
主角也沒流淚啊~07-28 11:30
巨像x古城x大鷲の核蛋
我的意思是你覺得坑填不完嗎?真正的坑就是你自己化為坑.....

07-28 03:05

Nu Player
有道理,所以我現在要回到規律的翻譯生活了07-28 11:31
巨像x古城x大鷲の核蛋
不.....我是說你要把自己埋起來別出來了......

07-28 20:11

我要留言提醒:您尚未登入,請先登入再留言

90喜歡★terry6804 可決定是否刪除您的留言,請勿發表違反站規文字。

前一篇:【漫畫翻譯】周一治癒系列... 後一篇:【遊戲翻譯】《古色迷宮的...


face基於日前微軟官方表示 Internet Explorer 不再支援新的網路標準,可能無法使用新的應用程式來呈現網站內容,在瀏覽器支援度及網站安全性的雙重考量下,為了讓巴友們有更好的使用體驗,巴哈姆特即將於 2019年9月2日 停止支援 Internet Explorer 瀏覽器的頁面呈現和功能。
屆時建議您使用下述瀏覽器來瀏覽巴哈姆特:
。Google Chrome(推薦)
。Mozilla Firefox
。Microsoft Edge(Windows10以上的作業系統版本才可使用)

face我們了解您不想看到廣告的心情⋯ 若您願意支持巴哈姆特永續經營,請將 gamer.com.tw 加入廣告阻擋工具的白名單中,謝謝 !【教學】