3.謙讓語的定義
如果說尊敬語就試是,提升話中需要尊敬的人物的事物或動作,
那謙讓語就是說話者(自己)的動作,和話中需要尊敬的人物有
所關聯時,貶低自己的動作,來表示對該要被尊敬人物的敬意。
例如:
我幫客人拿行李。 お客さまの荷物をお持ちします. (我拿客人的行李)
*不可以在人面前使用之前說過的,有恩惠關係的「て(さし)あげる」。
お客さまの荷物を持ってさしあげます. (X)
現在就由我來向大家報告這件事。 ただいま、この件につきまして、皆様にご説明いたします.
(對對方說明)
我帶從日本來的朋友去台北玩了。 日本からの友だちに台北をご案内しました.
(自己帶對方到處走)
請問,我可以使用妳的電腦嗎? すみませんが、パソコンをお使いしてもよろしいでしょうか.
(使用對方的東西)
我讀過老師寫的書。 先生の著作を拝読しました. (我拜讀過老師的書)
我介紹朋友給你認識。 友だちをご紹介いたします. (將[我的]朋友介紹給對方。)
*朋友算在我方,而"你"是對方,所以用謙讓語。
我明天會去你家。 あす、おたくに参ります. (我到對方的家)
我知道公司的方針。会社の方針について存じています。