一樣,附中文
歌:ミオヤマザキ
“さよなら”は引き止めてって
“大丈夫”はだいじょばなくて
“もういい”は全然よくなくて
そのままのワタシで良いって言って
本当はもっともっとあなたの事を
知りたいよって一緒にいたいよって
伝えたら離れてしまいそうで
だから守る事を幸せとした
ねぇ ちゃんと目見て
話したらきっと
伝わる様な気がしてるんだよ
「面倒くさい」「怖い」
「嫌い」でも「好き」
おんなじなら
キレイだと思ってた世界(ばしょ)
見つけた気になってただけだ
逃げるヤツが
幸せになる世界ならば幸せなんて
要らない要らないもう要らない
いつだって一人で抱えるあなた
ただ見守るしか出来ない私
力になりたいと思うのに
どうすればいいのか分からない
繰り返してく
忘れたらきっと
誰かがまた傷付くから
傷に傷を重ねたのは
忘れる為?
それとも
“さよなら”は引き止めてって
“大丈夫”はだいじょばなくて
“もういい”は全然よくなくて
そのままのワタシじゃダメなら
ヘタクソな生き方でしか
生きられない私達は
きっと一人では出来ない事も
二人でなら出来る様な
そんな存在(ばしょ)になりたかったな
言えない言えない
もう言えない
----------------------------------------------------
說「再見」是希望你留住我
說「不要緊」其實是很要緊
說「好了」其實一點也不好
希望聽到你說維持原貌的我就好
因為要是我說其實我想要知道更多更多你的事情、
想要跟你在一起,你好像就會離開我
所以靜靜地守候就是我的幸褔
吶,好好看著我的眼
突然覺得只要說出口好像就能傳達到的樣子
「好麻煩」「恐怖」
「討厭」但是「喜歡」
如果都一樣的話
曾經覺得很漂亮的這個世界(ㄔㄤˇㄙㄨㄛˇ)
也只不過是發現之後有點在意而已
要是這世界是逃跑的傢伙才能獲得幸福的話
那這種幸福我寧可不需要不需要不需要
不論何時都是一人承擔一切的你
以及只能在旁守候什麼都辦不到的我
雖然想成為你的一臂之力
但卻不知道該做什麼才好
不斷重複下去
要是忘卻的話肯定
又會有人因此受傷
在傷口上一再加深傷口
是為了忘記嗎?
或者又是...
說「再見」是希望你留住我
說「不要緊」其實是很要緊
說「好了」其實一點也不好
要是維持原狀的我不行的話
只能用下三濫的生活方式
活下來的我們
由一個人做不到的事
兩人一起肯定就做得到
真想成為那樣的存在(ㄔㄤˇㄙㄨㄛˇ)啊
說不出口說不出口
我已說不出口