2 GP
【吾輩日記】2017.07.10
作者:青年B│2017-07-10 12:20:00│巴幣:4│人氣:167
Fate/Apocrypha結至昨天,已經撥出了第二集。
Apocrypha好像比較多是翻譯成外典,不過外典跟偽典在語氣上有些許的程度差異,還是用外典稱呼吧。
吾輩看著獅子劫先生用來招喚英靈的聖遺物是一部分的圓桌碎片時,忍不住思考。
木製的桌子碎片,要從西元五世紀保存到現在,應該要經過一些工法或是特別的收藏方式,不然木製品的壽命說實在並不長。一些保留至今的木造房子,不是經過定期的梁柱更換,就是有經過煙燻或上漆避免潮濕或蟲害,但動畫中的木頭碎片看起來倒是一點加工痕跡也沒有。
雖然會去跟奇幻向作品去計較物理問題的吾輩十足愚蠢,但青年很認真地思考過,給出了有辦法在物理上實際實行的保存方法。
首先你需要一間空房間,擺入你要保存的物品,接著抽至真空就萬事大吉了。
但基於西元五世紀的威爾斯地區還未出現可以抽乾空氣的裝置,所以這項重要工作只好交給人工處理。
畢竟是保存著圓桌最重要的遺物們,不可以經由奴隸之手。
所以所有圓桌騎士一致性的看向了崔斯坦,而亞瑟王在這時遞給了他一根吸管。
怪不得崔斯坦看起來總是那麼悲傷。
引用網址:https://home.gamer.com.tw/TrackBack.php?sn=3638416
All rights reserved. 版權所有,保留一切權利
相關創作
同標籤作品搜尋:Fate/Grand Order|F/GO|歡樂
留言共 2 篇留言
銀蓮花:
印象中魔法道具比較不容易自然腐壞
然後我看的時候是一直想起
http://i.imgur.com/Iv0Newt.png
07-10 13:14
青年B:
倉管大人(((゚д゚))),幸好這次的Apocryph中,倉管大人會以帥氣的樣貌好好的活躍著。加油啊,美麗的倉管聖女。
07-20 12:14
小蝸:
崔斯坦再度表示:真是太悲傷了(拭淚)
07-10 18:14
青年B:
請不要太悲傷,這個世界還是處處充滿希望的,崔斯坦卿。來,請好好的補充完水份再繼續流淚吧(遞出礦泉水)
07-20 12:11
我要留言提醒:您尚未登入,請先
登入再留言
2喜歡★cate987 可決定是否刪除您的留言,請勿發表違反站規文字。
前一篇:【F/Z】少女重來!不存...
後一篇:【F/GO】你說圓桌那些...