執事「こんな夜更けにお一人ですか?」
執事「kon na yo fu ke ni o hi to ri de su ka ?」
執事「這麼晚了妳一個人嗎?」
メイド「さあさあ、どうぞ入ってお茶でも召し上がれ ♪」
メイド「sa a sa a 、 do u zo ha i t te o cha de mo me shi a ga re ♪」
女 僕「來吧來吧,請入內讓我為您呈上一杯好茶♪」
双子人形「Welcome!! Let's sinG!!and, Have a Crazy ♡ Join uS!!」
雙子人偶「歡迎蒞臨!! 來唱歌吧!!還有,狂歡吧♡ 加入我們!!」
奧方「外は暗くて」
奧方「so to wa ku ra ku te」
夫人「外面天色已暗」
お嬢様「危険すぎるわ~」
お嬢様「ki ken su gi ru wa ~」
大小姐「太危險了~」
主人「そうだね…朝が来るまで」
主人「so u da ne… a sa ga ku ru ma de」
主人「說的也是…到早晨來臨前」
「「「「「「「歌って踊って歓迎しましょう!」」」」」」」
「「「「「「「u ta t te o do t te kan ge i shi ma sho u !」」」」」」」
「「「「「「「讓我們唱歌跳舞歡迎你吧!」」」」」」」
双子人形「ワー イ!!」
双子人形「wa i !!」
雙子人偶「哇——咿!!」
執事「それではさっそく…」
執事「so re de wa sa s so ku…」
執事「那麼就趕緊…」
メイド「準備を致しましょう♪」
メイド「jun bi wo i ta shi ma sho u ♪」
女 僕「做好準備吧♪」
双子人形「OK!!今夜限リハ 、皆無礼講」
双子人形「ok!! kon ya ka gi ri wa 、 min na bu re i ko u」
雙子人偶「好的!!今晚無需拘謹,讓我們一同開懷暢飲」
舞台セットから 衣装・メイクまで
bu ta i se t to ka ra i sho u ・ me i ku ma de
從舞台佈置 到服飾・妝容
寸分違わず「台本どおり」に!
sun bun ta ga wa zu「da i hon do o ri」ni !
絲毫不差地「按照劇本」進行!
ワインをついで乾杯したら
wa in wo tsu i de kan pa i shi ta ra
斟滿紅酒乾杯之後
始めよう!
ha ji me yo u !
就開始吧!
今宵 瞬きひとつ、ため息ひとつ、
ko yo i ma ta ta ki hi to tsu 、 ta me i ki hi to tsu 、
今夜 每次眨眼,每個吐息,
足音ひとつ 間違えられない!
a shi o to hi to tsu ma chi ga e ra re na i !
每個腳步聲 都不能出錯!
完璧すぎて怪しいくらいに
kan pe ki su gi te a ya shi i ku ra i ni
就讓我們上演這齣
狂った舞台を届けましょう
ku ru t ta bu ta i wo to do ke ma sho u
完美到近乎詭異瘋狂的舞臺
そして…
so shi te…
然後…
『素晴らしい!』
『su ba ra shi i !』
『太美妙了!』
「…もっと」
「…mo t to」
「…更加」
『たまらなぁい!』
『ta ma ra naa i !』
『欲罷不能!』
「…もっと!」
「…mo t to !」
「…更加!」
『シビれるぅ!』
『shi bi re ruu !』
『激動人心!』
「もっと稱えて頂戴!!」
「mo t to ta ta e te cho u da i !!」
「更加讚頌這一切吧!!」
五臓六腑まで響いて止まない
go zo u ro p pu ma de hi bi i te ya ma na i
那響徹五臟六腑不絕於耳的掌聲
拍手の準備はよろしいか?
ha ku shu no jun bi wa yo ro shi i ka ?
準備好了嗎?
宴が終わり夜が明けると
u ta ge ga o wa ri yo ru ga a ke ru to
到宴會結束黎明降臨時
メイド「大変♪ いつの間にやら…」
メイド「ta i hen ♪ i tsu no ma ni ya ra…」
女 僕「糟糕♪ 是什麼時候…」
少年人形「アノ娘ガ…」
少年人形「a no ko ga…」
少年人偶「那女孩…」
少女人形「何処ニモ…」
少女人形「do ko ni mo…」
少女人偶「在哪裡都…」
「「「「「「「いない…!いない?!いないいない!」」」」」」」
「「「「「「「i na i…! i na i ?! i na i i na i !」」」」」」」
「「「「「「「找不到…!找不到?!找不到找不到!」」」」」」」
お嬢様「ねえ、耳を澄まして?」
お嬢様「ne e 、 mi mi wo su ma shi te ?」
大小姐「吶,側耳傾聽?」
主人「ドンドンと…不思議な音…?」
主人「don don to… fu shi gi na o to…?」
主人「咚咚…那不可思議的聲音…?」
執事「一体、どこから聴こえてくるのでしょうか?」
執事「i t ta i 、 do ko ka ra ki ko e te ku ru no de sho u ka ?」
執事「究竟,是從哪裡傳來的?」
双子人形「Wake uP!! Let's thinK!! and, To the nineS ♡ Join uS!!」
雙子人偶「起身吧!!讓我們好好回想!!還有,那第九人 ♡ 加入我們吧!!」
メイド「あら!なんてことでしょう♪」
メイド「a ra ! nan te ko to de sho u ♪」
女 僕「哎呀!怎會有這種事♪」
執事「次のPagEが…」
執事「tsu gi no page ga…」
執事「下一頁 …」
双子人形「ナーイ!」
双子人形「naa i !」
雙子人偶「不見了!」
お嬢様「誰が盗んだのかしら~?」
お嬢様「da re ga nu sun da no ka shi ra ~?」
大小姐「是被誰偷走了呢~?」
双子人形「困ッタ!?困ッタ!! AhAhAhAhAhAhAhA!!!!」
双子人形「ko ma t ta !? ko ma t ta !! ahahahahahahaha !!!!」
雙子人偶「真困擾!?真困擾!!啊哈哈哈哈哈哈哈!!!!」
主人「台本がなければ…」
主人「da i hon ga na ke re ba…」
主人「沒有劇本的話…」
奧方「先に進めないわ!」
奧方「sa ki ni su su me na i wa !」
夫人「劇情就無法向前邁進啦!」
双子人形「OK!!皆、皆デ、PagE、探シマショウ!!」
双子人形「OK !! min na 、 min na de 、 page 、 sa ga shi ma sho u !!」
雙子人偶「好啦!!大家,大家一起,尋找之後的,那一頁!!」
でも、一体誰が…?何の為に…?
de mo 、 i t ta i da re ga…? nan no ta me ni…?
不過,究竟是誰…?為了什麼…?
未来のPagEを盗んだのでしょう?
mi ra i no page wo nu sun da no de sho u ?
去偷走未來的那一頁呢 ?
誰もが皆…誰もが皆!
da re mo ga min na… da re mo ga min na !
無論是誰…無論是誰!
疑わしい!!
u ta ga wa shi i !!
都太可疑了!!
今宵 時間は進む 舞台は進む
ko yo i ji kan wa su su mu bu ta i wa su su mu
今夜 時間繼續推移 舞臺續進行
【時計の針】を置き去りにして
【to ke i no ha ri】wo o ki za ri ni shi te
拋卻【時鐘的指針】
刻まれぬまま 屠ほふられ眠った
ki za ma re nu ma ma ho fu ra re ne mu t ta
時間停滯著 被抹滅後沉睡了
本当の【アナタ】は何処にいる…?
hon to u no【a na ta】wa do ko ni i ru…?
真正的【你】又在哪裡…?
そして…
so shi te…
還有…
つ・ぎの PagE には True EnD には
tsu ・ gi no page ni wa true end ni wa
寫在下・一頁的True EnD(真結局)裡
きっと、【何か】が足りないのでしょう…
ki t to 、【na ni ka】ga ta ri na i no de sho u…
一定,還缺少著【什麼】吧…
考えたって見つからないなら
kan ga e ta t te mi tsu ka ra na i na ra
如果再怎麼思考都找不到的話
黙って歯車廻しましょう
da ma t te ha gu ru ma ma wa shi ma sho u
就安靜下來轉動齒輪吧
執事「盗まれた紙は…」
執事「nu su ma re ta ka mi wa…」
執事「被偷走的紙張…」
村 娘「鋭く尖とがる【短針】は…」
村 娘「su ru do ku to ka ru【tan shin】wa…」
鄉村女「尖銳的【短針】…」
メイド「何処にあるのでしょう?」
メイド「do ko ni a ru no de sho u ?」
女 僕「到底在哪裡呢?」
村 娘「一体、【何】を刻めばいい?」
村 娘「i t ta i 、【na ni】wo ki za me ba i i ?」
鄉村女「究竟,該刻下【什麼】才好呢?」
少年人形「Hurry hurrY!!」
少年人偶「快點 快點!!」
村 娘「秘密の地下へ…」
村 娘「hi mi tsu no chi ka e…」
鄉村女「去秘密的地下室…」
主人「あっちへ?こっちへ?」
主人「a c chi e ? ko c chi e ?」
主人「去那邊?去這邊?」
村 娘「音のする方へ…」
村 娘「o to no su ru ho u e…」
鄉村女「往有聲響的地方…」
少女人形「ネエ、怪シイ手紙ガ」
少女人形「ne e 、 a ya shi i te ga mi ga」
少女人偶「呐,有封奇怪的信」
村 娘「棺の中に…」
村 娘「hi tsu gi no na ka ni…」
鄉村女「在棺材裡…」
双子人形「落チテイタノデス」
双子人形「o chi te i ta no de su」
雙子人偶「掉在這裡」
お嬢様「それはあの娘が持ってた…!」
お嬢様「so re wa a no ko ga mo t te ta…!」
大小姐「這是那女孩拿著的…!」
村 娘「それぞれの【針】で…?」
村 娘「so re zo re no【ha ri】de…?」
鄉村女「每根【指針】都得要…?」
奧方「手紙の中身は…?」
奧方「te ga mi no na ka mi wa…?」
夫人「信的內容是…?」
村 娘「正しく刻まないと…?」
村 娘「ta da shi ku ki za ma na i to…?」
鄉村女「擺在正確時刻…?」
双子人形「コッソリ開ケルト…」
双子人形「ko s so ri a ke ru to…」
雙子人偶「悄悄打開…」
村 娘「答えは…この中に…?」
村 娘「ko ta e wa… ko no na ka ni…?」
鄉村女「答案就在…這裡面…?」
「「「「「「「ぴったりSizEの白い紙!」」」」」」」
「「「「「「「pi t ta ri size no shi ro i ka mi !」」」」」」」
「「「「「「「是大小剛好的白紙!」」」」」」」」
村 娘「…みーっつっけた」
村 娘「…mii t tsu k ke ta」
鄉村女「…找--到了」
時間を刻み 舞台を進め
ji kan wo ki za mi bu ta i wo su su me
時間不斷逝去 舞臺持續進行
【狂った時】を、直して戻そう
【ku ru t ta to ki】wo 、 na o shi te mo do so u
修正一切、再次回到【瘋狂的時刻】吧
完璧すぎて怪しいくらいに
kan pe ki su gi te a ya shi i ku ra i ni
就讓我們上演這齣
狂ったEnDを届けましょう!!
ku ru t ta end wo to do ke ma sho u !!
完美到近乎詭異瘋狂的結局!!
そして…
so shi de…
然後…
『素晴らしい!』
『su ba ra shi i !』
『太美妙了!』
「…もっと」
「…mo t to」
「…更加」
『たまらなぁい!』
『ta ma ra naa i !』
『欲罷不能!』
「…もっと!」
「…mo t to !」
「…更加!」
『シビれるぅ!』
『shi bi re ruu !』
『激動人心!』
夜を、叶えて頂戴!
yo ru wo 、 ka na e te cho u da i !
今晚,讓一切成真吧!
待ち焦がれてたEnDは目前!
ma chi ko ga re te ta end wa mo ku zen !
等待已久的結局就近在眼前!
心の準備はよろしいか?
ko ko ro no jun bi wa yo ro shi i ka ?
做好心理準備了嗎?
双子人形「3、2、1、 StarT!!」
双子人形「san 、 ni 、 i chi 、 start !!」
雙子人偶「3,2,1,開始!!」
村 娘「いいえ!ちょっと待って…!
村 娘「i i e ! cho t to ma t te…!
鄉村女「不對!等等啊…!
ねえ、ちゃんとよく見て?
ne e 、 chan to yo ku mi te ?
吶,有仔細看清楚嗎?
【正しい時】は進んでいません!
【ta da shi i to ki】wa su sun de i ma sen !
【正確的時間】並未前進!
次のページは見つかっていない…
tsu gi no pee ji wa mi tsu ka t te i na i…
還沒找到下一頁…
何故なら、手紙はEndinG」
na ze na ra 、 te ga mi wa ending」
那是因為,這封信就是結局」
「「「「「「「エエー?」」」」」」」
「「「「「「「e ee?」」」」」」」
「「「「「「「咦咦--?」」」」」」」
やがて 時間は進む 舞台は進む
ya ga te ji kan wa su su mu bu ta i wa su su mu
終於 時間繼續推移 舞臺繼續進行
EndroLLまで一足いっそく飛びに
endroll ma de i s so ku i s so ku to bi ni
雙腳一躍奔向了end roll(謝幕)
キャスト、舞台も全てを置き去り
kya su to 、 bu ta i mo su be te wo o ki za ri
將演員、舞台和一切全數拋下
白紙はBaDに染まるでしょう
ha ku shi wa bed ni so ma ru de sho u
在白紙染上壞結局吧
だって…
da t te…
因為…
「白紙」じゃ、拍手は貰えない…
「ha ku shi」ja 、 ha ku shu wa mo ra e na i…
區區「白紙」,可無法獲得掌聲…
ならば…!
na ra ba…!
既然如此…!
気付いたところで時・間・切・れ・で
ki zu i ta to ko ro de ji ・ kan ・ ki ・ re ・ de
察覺到的這一刻 時・間・到・了
これにておしまい♡
ko re ni te o shi ma i ♡
這下結束了♡
また今夜!
ma ta kon ya!
今晚再會!
To be continueD…?