作詞:押入れP
作曲:押入れP
編曲:押入れP
Illust:しづ
唄:鏡音リン
中文翻譯:優米
頭ごなしの机上の空論 首から下が空中分解
atama go na shi no kijyou no kuuron kubi ka ra shita ga kuucyuu bunkai
不容分說的紙上談兵 徹頭徹尾的半途而廢
鉛で紡ぐ将来設計 論争のファンタジー
namari de tsumugu syourai sekkei ronsou no fantaji-
鉛上紡織的將來設計 爭論不休的幻想曲
耳を澄ませばここだけの話 実はあの子はモノクロパペット
mimi wo sumase ba ko ko da ke no hanashi jitsu wa a no ko wa monokuro papetto
側耳傾聽只在這兒說的話 其實那孩子是個單色傀儡
心の中で飼い慣らす主人 変数のシンフォニー
kokoro no naka de kai narasu syujin hensuu no shinfoni-
在心中豢養的那主人 變數交響曲
あー、ワタシに値札付けて
a-, watashi ni nefuda tsuke te
啊,給我貼上標價
あー、人生も留年すんの待ってさ 四捨五入
a-, jinsei mo ryuunen sun no matte sa shisya gonyuu
啊,人生也原地等待著啊 四捨五入
くだらないね やめたくて 窓から顔出してさ
ku da ra na i ne ya me ta ku te mado ka ra kao dashi te sa
好無趣啊 好想結束 從窗口露個面呀
つまらないね あきてきて シぬ勇気もないでしょ
tsu ma ra na i ne a ki te ki te shinu yuuki mo na i de syo
好無聊啊 受夠了啊 但也沒有去死的勇氣吧
くだらないね やめたくて 手首に注射挿してさ
ku da ra na i ne ya me ta ku te tekubi ni cyuusya sashi te sa
好無趣啊 好想結束 從手腕插入了注射器呀
つまらないね あきてきて ケーキでも食って深呼吸してるんだよ
tsu ma ra na i ne a ki te ki te ke-ki de mo kutte shinkokyuu shi te ru n da yo
好無聊啊 受夠了啊 吃著蛋糕深呼吸
誰も彼もが宙ぶらりんりん 頭のネジが数本足りない
dare mo kare mo ga cyuu bu ra rin rin atama no neji ga suuhon tari na i
所有人都懸在半空 腦袋中的發條還少了幾根
鎖で繋ぐ2バイト生活 友情のファクトリー
kusari de tsunagu ni baito seikatsu yuujyou no fakutori-
系上鏈的雙重打工 友情的Factory
アンテナ立てりゃここだけの話 実はあの子もマスコミモンキー
antena tate rya ko ko da ke no hanashi jitsu wa a no ko mo masu komi monki-
豎起天線只在這兒說的話 其實那孩子是個宣傳活板
黄色い声で霊感商法 存在のダストリー
kiiroi koe de reikan syouhou sonzai no dasutori-
充滿黃色聲音的靈感商法 存在的掃帚
あー、君もコチラにおいでよ
a-, kimi mo ko chi ra ni o i de yo
啊,你也來這兒吧
あー、そうやって何人アヤめんのさ 四捨五入
a-, so u yatte nannin a ya men no sa shisya gonyuu
啊,這樣已經害了多少人了啊 四捨五入
くだらないね やめたくて 胸にナイフ当ててさ
ku da ra na i ne ya me ta ku te mune ni naifu ate te sa
好無趣啊 好想結束 胸口抵著刀尖呀
つまらないね あきてきて 苦しむ覚悟ないでしょ
tsu ma ra na i ne a ki te ki te kurushi mu kakugo na i de syo
好無聊啊 受夠了啊 也沒承受痛苦的覺悟吧
くだらないね やめたくて 頭まで浸かってさ
ku da ra na i ne ya me ta ku te atama ma de tsukatte sa
好無趣啊 好想結束 腦中也都被浸沒
つまらないね あきてきて 思うだけならタダなんだよ
tsu ma ra na i ne a ki te ki te omou da ke na ra tada na n da yo
好無聊啊 受夠了啊 只是想想也就一事無成
あー、乞食みたいに這ってさ
a-, kojiki mi ta i ni hatte sa
啊,像乞丐一樣攀爬著呀
あー、そんなんじゃ証明終わらんでしょ 四捨五入
a-, so n na n jya syoumei owaran de syo shisya gonyuu
啊,那樣也就沒法證明了吧 四捨五入
くだらないね やめたくて 道路に飛び出してさ
ku da ra na i ne ya me ta ku te douro ni tobi dashi te sa
好無趣啊 好想結束 飛奔出道路
つまらないね あきてきて 途中で逃げ出すでしょ
tsu ma ra na i ne a ki te ki te tocyuu de nige dasu de syo
好無聊啊 受夠了啊 途中又會溜掉對吧
くだらないね やめたくて コメカミ銃で撃ってさ
ku da ra na i ne ya me ta ku te komekami jyuu de utte sa
好無趣啊 好想結束 槍擊那太陽穴上吧
つまらないね あきてきて そんな妄想するだけ
tsu ma ra na i ne a ki te ki te so n na mousou su ru da ke
好無聊啊 受夠了啊 也只是做著那樣的妄想
だって なきたくて くるしくて だれにもすがれず
datte na ki ta ku te ku ru shi ku te da re ni mo su ga re zu
但是啊 好想哭 好難過 誰也沒法依靠
このこえは わらわれて むしされて つまりワタシはただのガラクタ
ko no ko e wa wa ra wa re te mu shi sa re te tsu ma ri watashi wa ta da no garakuta
這聲音 被嘲笑著 被無視著 終歸我只是個不值錢的廢物
明日はきっと雨だ。
ashita wa kitto ame da.
明天也一定是雨天。