ちょっと病弱なセブンティーン
cyotto byoujyaku na sebunti-n
稍嫌病弱的十七歲
枯れたインクとペンで絵を描いて
kare ta inku to pen de e wo kaite
用乾了的墨水和筆作畫
継いで接いでまたマザーグース
tsuide haide ma ta maza- gu-su
接二連三還是一首鵝媽媽
夜は何度も泣いてまた明日
yoru wa nando mo naite ma ta ashita
夜裡哭了好幾回又到了明天
回る発条のアンドロイド
mawaru zenmai no andoroido
上了發條的機器人
僕の声と頭はがらんどう
boku no koe to atama wa ga ran do u
我的聲音和腦袋空蕩蕩
いつも最低な気分さ
i tsu mo saitei na kibun sa
心情總是很糟糕
君に愛されたいと願っていたい
kimi ni ai sa re ta i to negatte i ta i
多希望能被你所愛啊
ずっと病欠のセブンティーン
zutto byouketsu no sebunti-n
總是生病缺席的十七歲
曇らないまま今日を空き缶に
kumorana i ma ma kyou mo aki kan ni
將萬里無雲的今天塞進空鐵罐
空の雷管とペーパーバッグ
kuu no raikan to pe-pa- bakku
朝空中雷管和紙袋中
馬鹿みたいに呼吸を詰め入れた
baka mi ta i ni kokyuu wo tsume ire ta
像笨蛋般地注入呼吸
あいも変わらずにアンドロイド
a i mo kawarazu ni andoroido
絲毫不變的機器人
君を本当の嘘で騙すんだ
kimi wo hontou no uso de damasu n da
用真正的謊言將你騙得團團轉
僕は幽霊だ 本当さ
boku wa yuurei da hontou sa
我是幽靈 這是真的啊
君の目には見えないだろうけど
kimi no me ni wa mie na i da ro u ke do
但你的眼睛是看不到我的吧
そんなこんなで歌っては
so n na ko n na de utatte wa
這樣那樣地唱著
行進する幽霊船だ
koushin su ru yuurei sen da
邊向前駛進的幽靈船
善いも悪いもいよいよ無い
yoi mo warui mo i yo i yo nai
駛於稱不上好也不算壞的
閑静な街を行く
kansei na machi wo yuku
這座安靜的街鎮之中
電光板の言葉になれ
denkou ban no kotoba ni na re
成為電子跑馬燈上的字詞吧
それゆけ幽かな言葉捜せ
so re yu ke kasuka na kotoba sagase
往那去尋找幽微的話語吧
沿線上の扉壊せ
ensen jyou no tobira kowase
將一路上的門扉都打壞吧
見えない僕を信じてくれ
mie na i boku wo shinji te ku re
相信這看不見的我吧
少年兵は声を紡げ
syounen hei wa koe wo tsumuge
童子兵編織聲音
そこのけ粒子の出口隠せ
so ko no ke ryuushi no deguchi kakuse
快點讓開 把粒子的出口藏起來
遠い昔のおまじないが
tooi mukashi no o ma ji na i ga
因為好久以前的咒語
あんまり急に笑うので
a n ma ri kyuu ni warau no de
就要太過突然地笑了起來
ちょっと病弱なセブンティーン
cyotto byoujyaku na sebunti-n
稍嫌病弱的十七歲
今日も映画みたいな夢うつつ
kyou mo eiga mi ta i na yume u tsu tsu
今天也像在一場電影裡夢遊
愛も絶え絶えの景色だ
ai mo tae dae no keshiki da
連愛也步入盡頭的景色
そこでどんな夢見てもしょうがない
so ko de do n na yume mite mo syou ga na i
在那作了什麼夢也沒有用
回る発条のアンドロイド
mawaru zenmai no andoroido
上了發條的機器人
汚物 ヤンキー 公害 メランコリー
obutsu yanki- kougai merankori-
髒東西 不良少年 公害 憂鬱
知ってほしいんだ全部
shitte ho shi i n da zenbu
這一切我都想了解啊
そう君の手を引き連れて戻すのさ
so u kimi no te wo hiki tsure te modosu no sa
沒錯我會牽著你的手帶你回去的
そんなこんなで歌っては
so n na ko n na de utatte wa
這樣那樣唱著
目を剥く幽霊船だ
me wo muku yuurei sen da
是怒目而視的幽靈船
前も後ろもいよいよ無い
mae mo ushiro mo i yo i yo nai
前無古人後無來者
なら全部忘れて
na ra zenbu wasure te
那就全部忘記吧
ワアワアワアワア
waa waa waa waa
哇哇哇哇
太陽系の奥へ進め
taiyou kei no oku he susume
前往太陽系的深處吧
飛び込め一二の三で跨がれ
tobi kome ichi ni no san de matagare
跳進去一二數到三就跨越吧
沿線上の扉壊せ
ensen jyou no tobira kowase
將一路上的門扉都打壞吧
まんまの言葉信じてくれ
ma n ma no kotoba shinji te ku re
相信我用真心說的話吧
扁桃体の奥を使え
hentou tai no oku wo tsukae
用上扁桃腺的深處
ほれ見ろそんなにせぐりあげて
ho re miro so n na ni se gu ri a ge te
來你瞧我哽咽地多麼厲害
遠い昔のおまじないが
tooi mukashi no o ma ji na i ga
好久以前的咒語
たちまちのうちにはびこれば
ta chi ma chi no u chi ni ha bi ko re ba
眼看就要蔓延開來
三千年の恨み放て
sanzen nen no urami hanate
釋放累積三千年的怨恨
飛べ飛べ皆で拡声器持て
tobe tobe minna de kakusei ki mote
飛奔吧飛奔吧大家拿好擴音器
沿線上の扉壊せ
ensen jyou no tobira kowase
將一路上的門扉都打壞吧
本当のことさ信じてくれ
hontou no ko to sa shinji te ku re
這都是真的 相信我啊
幽霊船は怒り散らせ
yuurei sen wa ikari chirase
幽靈船怒氣四散
みてろよ今度は修羅に堕ちて
mi te ro yo kondo wa syura ni ochi te
看啊這次要墜入修羅道裡了
遠い昔のおまじないが
tooi mukashi no o ma ji na i ga
才知道那好久以前的咒語
あんまりな嘘と知るのさ
a n ma ri na uso to shiru no sa
只不過是場謊言