創作內容

9 GP

【初音ミク】恋愛裁判【中、日、羅歌詞】

作者:月勳│2017-06-28 11:35:40│巴幣:18│人氣:5334
作詞:40㍍P
作曲:40㍍P
編曲:40㍍P
Piano:事務員G
Bass:mao
Guitar( EG&AG):[TEST]
Dram・Percussion:ショボン
PV:たま
唄:初音ミク

中文翻譯:黑暗新星


Oh! No! No! No!

ちょっと魔がさしたんだ
cyotto ma ga sa shi ta n da
有點鬼迷心竅了

そう、僕は君だけが全てさ
so u, boku wa kimi da ke ga subete sa
沒錯,你就是我的一切

ねえ、情状酌量をください
ne e, jyoujyou syakuryou wo ku da sa i
吶,請酌情考慮一下吧

僕独りじゃ生きてけない
boku hitori jya iki te ke na i
我孤單一人的話是活不下去的


Oh! Jesus!

そんな眼で見ないで
so n na me de minai de
請不要用那種眼神看著我

もう、金輪際 心入れ替えるよ
mo u, konrinzai     kokoro ire kae ru yo
我絕對絕對 會洗心革面的

ねえ、だから執行猶予で
ne e, da ka ra shikkou yuuyo de
吶,所以就用緩刑

一度だけ見逃して
ichido da ke minogashi te
放過我這一次吧


計画的な犯行のこのアリバイ工作も
keikaku teki na hankou no ko no aribai kousaku mo
計劃犯罪的不在場證明也

君だけは騙せない
kimi da ke wa damase na i
唯獨欺騙不了你

小手先の手品じゃ No! No! No!
kote saki no tejina jya  NO! NO! NO!
光靠耍小聰明的話 No! No! No!


まさに恋愛裁判
ma sa ni renai saiban
現在正是戀愛審判

君は僕にどれくらいの罪を問う?
kimi wa boku ni do re ku ra i no tsumi wo tou?
你會判我多重的罪行?

最終弁論 涙の後に君から告げられた
saisyuu benron     namida no ato ni kimi ka ra tsuge ra re ta
最終辯論 在我流淚之後你宣判道

僕は「有罪(ギルティ)」
boku wa "giruti"
我「有罪」


Oh! No! No! No!

最悪の事態だ
saiaku no jitai da
真是最差的事態

そう、君にフラれるくらいなら
so u, kimi ni fu ra re ru ku ra i na ra
沒錯,如果要被你甩了的話

ねえ、いっそ君の手で僕を
ne e, isso kimi no te de boku wo
吶,乾脆就用你的手將我

暗闇に突き落としてよ
kurayami ni tsuki otoshi te yo
推入黑暗之中吧


Oh! Jesus!

論より証拠だ
ron yo ri syouko da
事實勝於雄辯

もう、僕は取り繕わないよ
mo u, boku wa tori tsukurowana i yo
我已經,無法再掩飾了

ねえ、 ずっと君の監獄に
ne e, zutto kimi no kangoku ni
吶,就算一直被

閉じ込めてもいいから
toji kome te mo i i ka ra
關入你的監獄之中也無所謂


性格的な問題と一度だけの過ちで
seikaku teki na mondai to ichido da ke no ayamachi de
因為性格上的問題和僅此一次的過錯

君はもう戻らない
kimi wa mo u modorana i
你就再也不會回來了

口先の弁護じゃもう許されない
kuchi saki no bengo jya mo u yurusare na i
光是口頭上的辯護的話已經無法被原諒了


どこが完全犯罪?
do ko ga kanzen hanzai?
哪裡算完美犯罪了?

君も僕も同じだけの悲しみを
kimi mo boku mo onaji da ke no kanashi mi wo
你和我都感到了同等的悲傷

愛した人 愛された人
ai shi ta hito     ai sa re ta hito
愛著的人 被愛的人

互いを裁き合う宿命(さだめ)だから
tagai wo sabaki au sadame da ka ra
本來就是相互裁決彼此的命運


有罪判決
yuuzai hanketsu
有罪判決

君は僕にどれくらいの罪を問う?
kimi wa boku ni do re ku ra i no tsumi wo tou?
你會判我多重的罪行?

終身刑で償う覚悟
syuushinkei de tsugunau kakugo
做好了以終身監禁來贖罪的覺悟

死ぬまで君だけを守るよ
shinu ma de kimi da ke wo mamoru yo
至死為止都會只守護你一個人的


恋愛裁判
renai saiban
戀愛審判

君が僕に教えてくれた真実
kimi ga boku ni oshie te ku re ta shinjitsu
你所告訴我的真相是

偽りの涙の後で
itsuwari no namida no ato de
在流過虛偽的眼淚之後

密かに微笑んだ小悪魔
hisoka ni hohoenda ko akuma
偷偷露出微笑的小惡魔

そう、君も「有罪(ギルティ)」
so u, kimi mo "giruti"
沒錯,你也「有罪」
引用網址:https://home.gamer.com.tw/TrackBack.php?sn=3624294
All rights reserved. 版權所有,保留一切權利

相關創作

留言共 0 篇留言

我要留言提醒:您尚未登入,請先登入再留言

9喜歡★tsukilsao319 可決定是否刪除您的留言,請勿發表違反站規文字。

前一篇:【神威がくぽ】蜃気楼のジ... 後一篇:【初音ミク】イジワルな出...

追蹤私訊切換新版閱覽

作品資料夾

asld12347🔉🐷🤓😁
一切都是詛咒 我們都沒有錯看更多我要大聲說2小時前


face基於日前微軟官方表示 Internet Explorer 不再支援新的網路標準,可能無法使用新的應用程式來呈現網站內容,在瀏覽器支援度及網站安全性的雙重考量下,為了讓巴友們有更好的使用體驗,巴哈姆特即將於 2019年9月2日 停止支援 Internet Explorer 瀏覽器的頁面呈現和功能。
屆時建議您使用下述瀏覽器來瀏覽巴哈姆特:
。Google Chrome(推薦)
。Mozilla Firefox
。Microsoft Edge(Windows10以上的作業系統版本才可使用)

face我們了解您不想看到廣告的心情⋯ 若您願意支持巴哈姆特永續經營,請將 gamer.com.tw 加入廣告阻擋工具的白名單中,謝謝 !【教學】