作詞:buzzG
作曲:buzzG
編曲:buzzG
illust:CHRIS
唄:初音ミク
中文翻譯:kyroslee
五番街のちゃちな教会で祝福の鐘が鳴り響いてる
goban kai no cya chi na kyoukai de syukufuku no kane ga nari hibiite ru
在五番街裹某座簡陃的教堂 響起祝福的鐘聲
君の姿 まるで妖精みたい 隣には知らない男の人
kimi no sugata ma ru de yousei mi ta i tonari ni wa shirana i otoko no hito
你的身影 好比妖精一樣 在身旁的是 某個我不認識的男人
僕が知ってる彼女は幼い日のワガママLADY
boku wa shitte ru kanojyo wa osanai hi no wagamama LADY
我所認識的她 是那個年幼時任性的LADY
頭ん中バグるよ こんな綺麗でさ
atama n naka bagu ru yo ko n na kirei de sa
腦海中錯亂起來 因為你是如此的美麗啊
行かないで 行かないで まだ夢から覚めないで
ikanai de ikanai de ma da yume ka ra same na i de
不要走 不要走 不要就此夢醒
永遠に変わらないものを信じてたけど
eien ni kawarana i mo no wo shinji te ta ke do
即使我深信着是有永恆不變的事物
逃げ出して 絡まって その結果子供のままの
nige dashi te karamatte so no kekka kodomo no ma ma no
然而最後卻逃跑起來 糾纏不清 結果就此仍是個小孩子
僕だけが置いてけぼりなんだ
boku da ke ga oite ke bo ri na n da
就只得我一人被拋棄了
招待状は破り捨てれずに 投げ捨てたはずの生まれた土地へ
syoutaijyou wa yaburi sute re zu ni nage sute ta ha zu no umare ta tochi he
那封請帖仍未能撒破棄掉 往本該拋棄了的故鄉走去
誰もが僕を嫌うけど彼女だけは優しいまんま
dare mo ga boku wo kirau ke do kanojyo da ke wa yasashi i ma n ma
雖然誰亦都討厭我 就只得她依然是對我那麼的溫柔
なおさらそれが胸を締め付けるよ
na o sa ra so re ga mune wo shime tsuke ru yo
然而這樣只是令我的內心更添苦悶啊
言わないで 言わないで その誓いは言わないで
iwanai de iwanai de so no chikai wa iwanai de
不要說 不要說 不要說出那句誓詞
お願いだ 少しだけでいい 時を止めて
onegai da sukoshi da ke de i i toki wo tome te
拜託了 那麼一會兒就可以了 將時間停下來
そしたら割り込んで君だけを連れ去るから
so shi ta ra wari konde kimi da ke wo tsure saru ka ra
然後讓我強行擠進去 將你帶走吧
そんな勇気も甲斐性もありゃしない
so n na yuuki mo kaisyou mo a rya shi na i
但如此的勇氣或是能耐 我通通都沒有
口を衝いて出た「おめでとう」に 彼女は太陽みたいな笑顔で
kuchi wo tsuite deta "o me de to u" ni kanojyo wa taiyou mi ta i na egao de
因我衝口而出的一聲「恭喜」 她展露出宛如太陽一般的笑容
「次はあなたの番だよ。」って言うんだ
"tsugi wa a na ta no ban da yo." tte iu n da
「下一次就輪到你了啊」 那樣說道了
泣かないで 泣かないで 嬉しそうに泣かないで
nakana i de nakana i de ureshi so u ni nakana i de
不要哭 不要哭 不要一臉高興地哭起來
もう一度 その笑顔を僕だけに向けて
mo u ichido so no egao wo boku da ke ni muke te
再一次 只對我一人 露出那道笑容
行かないで 行かないで まだ夢から覚めないで
ikanai de ikanai de ma da yume ka ra same na i de
不要走 不要走 不要就此夢醒
永遠の純白を纏う君は綺麗だ
eien no jyunpaku wo matou kimi wa kirei da
身纏着永恆的純白的你是如此美麗
行かないで 行かないで 今でも子供のままの
ikanai de ikanai de ima de mo kodomo no ma ma no
不要走 不要走 別此刻亦仍是個小孩子的我
僕を置いて行かないで そんな心掻き消す鐘の音
boku wo oite ikanai de so n na kokoro kaki kesu kane no ne
棄之不顧而離去啊 將此般的感情消抹的鐘聲