創作內容

2 GP

【歌詞翻譯】蒼き雷霆 ガンヴォルト 爪 - 菫青石(アイオライト)

作者:阿鳴燼俱宙│2017-06-13 19:00:10│巴幣:4│人氣:2880
シアン(櫻川惠)Ver.

RoRo(遠藤ゆりか)Ver.



「菫青石(アイオライト) 」
歌:モルフォ(櫻川惠)/RoRo(遠藤ゆりか)
演奏:皇神電子交響楽団


浮遊(ふゆう)する旋律(せんりつ)
漂浮的旋律
今(いま)は 言葉(ことば)も零(こぼ)れ落(お)ちてく
如今也隨著話語破碎散落
涙(なみだ) 頬(ほお)を伝(つた)えば
流下的淚水所傳達
まるでそれは 色(いろ)を変(か)えてゆ
就猶如那改變顏色的
菫青石(アイオライト)
菫青石(iolite)

東(ひがし)から昇(のぼり)だす 熱(あつ)い陽射(ひざ)しから逃(のが)れて
逃離從東邊升起的灼熱日照
西(にし)に向(む)け走(はし)り出(だ)す 夜(よる)を纏(まと)い
朝向西邊脫離夜晚的糾纏
自分(じぶん)偽(いつわ)り 目()を伏(ふ)せ
不去正視自己的虛偽

解(わか)ってるの ここには あなたはいない
我也知道你已經不在這裡了
だけど 見(み)ない振()り知(し)らない振(ふ)りして
但是 卻是假裝看不到假裝不知道
加速(かそく)する風景(ふうけい)
加速的風景

行(い)かないで 今(いま)だけは
無法前往 但只有現在
過(す)ぎた記憶(きおく) 縋(つか)り付(つけ)い
依依不捨過去的記憶
時(どき)も 音(おと)も 砕(くだ)
時間、聲音全都粉碎殆盡
冷(ひや)えた道路(みち)は何処(どこ)へ?教(おし)えて
請告訴我在冰冷的道路上到底該前往何處? 
菫青石(アイオライト)
菫青石(iolite)

南(みなみ)から招(まね)いている 暖(あたた)かさに目(め)を背(そむ)けて
視線由溫暖的南邊所吸引
北(きた)の空(そら)から落(お)ちる 欠(か)けた星(ほし)に
從北邊墜落零碎的星星
自分(じぶん)重(かさ)ねて 口(くじ)閉(と)ざす
自身一再三緘其口

解(わか)ってるの このままじゃいけないこと
我也知道在這麼下去是不行的
だけど 拭(ぬぐ)えない 振(ふ)り払(はら)えない
但是卻也無法消抹 無法捨棄
刻(きざ)まれた痛(いた)みが
那深深烙印的痛苦

言(い)わないで 今(いま)だけは
說不出口 但只有現在
眠(ねむ)る街(まち)を 通(とお)り過(す)ぎて
越過沉睡的街道
朝(あさ)も夜(よる)も消(き)え逝(ゆ)く
早晨、夜晚全都流逝過去
冷(ひや)えた窓(まど)に映(うつ)る 菫色(すみれいろ)
在冰冷的窗戶中所映照的是 菫紫色

明滅(めいめつ)してる光(ひかり)
閃爍的光
近(ちか)づいたのに 過(す)ぎてく
明明很接近卻從身旁穿過

鮮(あざ)やかさ増(ぞう)す夜明(よあ)
逐漸清晰明亮的黎明
白(しろ)んだ空(そら)の 切(き)れ間(ま)に
無邊無際天空的間隙

それでも付(きつ)か
即便如此卻也忽略
前(まえ)だけ見(み)ていたから
眼前所看見的

()めないで 今(いま)だけは
停不下來 但只有現在
(もろ)い橋(はし)を 渡(わた)るような
如同渡過脆弱的橋樑
淡(あわ)い想(おも)い 抱(いだ)いた
擁抱微弱的思念
冷(ひ)えた 心(ココロ) 暖(おたた)めてよ
暖和那冰冷的心

消(け)し去(さっ)って 最後(さいご)ならば
(スピン)すれば そこで終(お)わ
如果在最後能夠消除且逆轉那樣的結局的話
無慈悲(むきひ)な夜(よる) 抜(ぬ)けた
能夠除去那無情的夜晚
きっとそれは 色(いろ)を変(か)えてゆ
一定是夠改變顏色的
菫青石(アイオライト)
菫青石(iolite)


永遠(えいえん)に続(つづ)いていく 日々(ひび)も...
永遠持續下去的日常已經……

--------------------------------------------------------------------------
アイオライトion(菫花色)+lithos=iolite
菫色:紫色

行かないで 今だけは
言わないで 今だけは
めないで 今だけは
(OOOOOで)表示原因+但只有現在 
我是這樣想的 應該沒有錯吧 

消し去って 最後ならば
すれば そこで終わ
消去 如果是最後 如果迴轉 結局
因為想了很久 大概就是內文這樣吧
----------------------
歌曲的部分 明明是同一首但風格卻不一樣
シアン充滿了力量和感情
roro則是帶有一種活力但點到為止的感覺
兩人共通的還剩藍の運命

我一直以為並行世界(パラレルワールド)也是兩人共用的 似乎是強襲包的主題曲?(求支援)

引用網址:https://home.gamer.com.tw/TrackBack.php?sn=3608566
All rights reserved. 版權所有,保留一切權利

相關創作

同標籤作品搜尋:歌詞翻譯|蒼藍雷霆

留言共 1 篇留言

BB二番
翻譯辛苦了
雖然知道並行世界只有シアン版,不過但是沒特別注意這首出現在哪裡...

06-14 11:00

阿鳴燼俱宙
不敢買遊戲(洛克人苦手) 所以只有看水管上的影片才知道資訊 等專輯出完全版(誤)06-14 11:16
我要留言提醒:您尚未登入,請先登入再留言

2喜歡★lgaz95307 可決定是否刪除您的留言,請勿發表違反站規文字。

前一篇:【歌詞翻譯】蒼き雷霆 ガ... 後一篇:【歌詞翻譯】蒼き雷霆 ガ...

追蹤私訊切換新版閱覽

作品資料夾

blackotori大家
歡迎大家來小屋看看,說不定會有你喜歡的?看更多我要大聲說昨天19:58


face基於日前微軟官方表示 Internet Explorer 不再支援新的網路標準,可能無法使用新的應用程式來呈現網站內容,在瀏覽器支援度及網站安全性的雙重考量下,為了讓巴友們有更好的使用體驗,巴哈姆特即將於 2019年9月2日 停止支援 Internet Explorer 瀏覽器的頁面呈現和功能。
屆時建議您使用下述瀏覽器來瀏覽巴哈姆特:
。Google Chrome(推薦)
。Mozilla Firefox
。Microsoft Edge(Windows10以上的作業系統版本才可使用)

face我們了解您不想看到廣告的心情⋯ 若您願意支持巴哈姆特永續經營,請將 gamer.com.tw 加入廣告阻擋工具的白名單中,謝謝 !【教學】