Blue Light ミルキィホームズ
作詞:鈴木裕明
作曲:鈴木裕明
覚めないでねこのシャインドリーム
不想從這璀璨的夢中清醒
今夜はドキドキしたいなドアを開け
今晚想開啓那扇令人怦然心動的門
遠く青い彼方へ
朝向那遠又湛藍的彼方
キラキラと トキメキを 探しにいこう
去尋找那 閃耀和悸動
弾むような ココロごと 明日へ さぁジャンプ
興高采烈的 邁向未來 Jump
{そっと ブルーライト もっと ブルーライト}
悄悄地 blue light 更多地 blue light
センチメンタルになる こんな私でもね(なんだ)
變得多愁善感 即便是這樣的我(這樣)
フッと溜息なんて ついてみたりしちゃって(しちゃって)
呼的嘆一口氣 接著其他3人也跟著嘆氣(嘆氣)
失敗なんてへっちゃら 誤魔化しているけど(だけど)
雖然說著不在乎失敗 蒙混過去 (但是)
ガッツリ凹んじゃうのも十回に一回あるの(そうよ)
10次裡總有1次會十分消沉(對喔)
そんな時は仲間を呼び出し(コール ユー)
這種時候就要把夥伴找來(Call you)
忘れてしまえばいい
拋開消沉就行了
準備ができたら さぁ飛び出そう
做好準備 就飛奔出去吧
止めないでよこのハートビート
這個心跳 不要停下來喔
世界はこんなグルグルと回ってる
世界是這樣運轉的
置いてかれないように
不要丟下誰不管
いつだって ドキドキを キープしたいね
不管何時 希望能保有怦然心動
止めないでよそのアップビート
那加快的心跳 不要停下來喔
夜風を指先に感じ空仰ぐ
感受那夜風吹過指尖 仰望天空
キミの輝く笑顔が
你那耀眼的笑容
キラキラとヨコハマの夜景に合うね
閃亮亮的與橫濱的夜景很搭呢
港抜け 橋を越え 明日へ ドライブ
離開港口 過了橋 朝向未來 兜風去
{そっと ブルーライト もっと ブルーライト}
悄悄地 blue light 更多地 blue light
全部飛んでいったよ ちっぽけな事など(かなた)
瑣碎的小事 全部都飛走了(彼方)
ホットさせてくれるんだ 変わらない優しい声(だから)
被一成不變的溫柔聲音 溫暖起來(所以)
ライトアップしてゆくほどに テンションは高まる(ハイに)
把路途照亮 情緒跟著高漲(情緒高漲)
こんな仲間とならば どこまでも行けるよね(ずっと)
和這樣的夥伴在一起 到哪都不是問題呢(一直)
いつもコトバには出来ないけど(ちょっとね)
雖然一直都說不出口(有點說不出口)
たまには伝いようよ
偶爾就說出來吧
ちょっぴりハニカミ ねぇありがとう
有點害羞 謝謝你
アゲたくない?このハートビート
不想提高嗎 這個心跳
地球はやっぱクルクルと廻るけど
地球依舊在運轉
振り落とされないように
不要被甩掉
今だって ワクワクをチャージしてる
即使是現在 也在加值雀躍
消さないでよまだダンスビート
不要消除掉 還存在的節拍
夜空の彼方へ大きく歌おうよ
向著夜空的彼方大聲地歌唱吧
騒いでもいいじゃない
引起騷動也不錯
ベイサイド 彩る灯 スパットライト
海岸 點綴的燈 聚光燈
街へ向け 肩を寄せ 1曲 さぁライブ
對著街上 並著肩 來一首 Live吧
お願いがあるのブルーライト
有一個請求 blue light
トキメキまだまだ足りない見たいから
怦然心動還不夠 還想再多看一些
迷わないようにどうか
不要讓我迷失方向
いつまでも 照らしてよ 星座のように
請無時無刻 像星星般 照耀吧
止められないまだアップビート
停不下來 還在加速的心跳
夜明けはもうすぐそこまで来てるけど
即使黎明即將來臨
キミと描く未来は
和你一起描繪的未來
キラキラと 永遠の光を放つ
是閃耀 且永恆地綻放光芒
助走つけ 手を繋ぎ 明日へ さぁジャンプ
小跑步 牽起手 朝向未來 Jump
*不專業翻譯 歡迎指教
欲使用請附網址謝謝(*´ω`)