作詞:じん(自然の敵P)
作曲:じん(自然の敵P)
編曲:じん(自然の敵P)
唄:IA
「もう、どうやったって無駄かもな」
「mo u do u ya tta tte mu da ka mo na」
「已經不管怎樣都沒用了吧」
泣きそうな顔見ていた
na ki so u na ka o mi te i ta
看到你要哭出來的臉
「諦めないでよ」みたいな
「a ki ra me na i de yo」mi ta i na
「不能放棄啊!」之類的
言葉じゃ全然足りない
ko to ba ja ze n ze n ta ri na i
言語是完全不夠的
「そしたらもっと元気を出さなきゃ、明日も眩んじゃう!」って
「so shi ta ra mo tto ge n ki wo da sa na kyaa shi ta mo ku ra n jau」tte
「既然如此更要打起精神啊,不然明天也會變得模糊的喔!」
君を連れ出していく
ki mi o tsu re da shi te i ku
把你帶出陰影
無理やりかなぁ
mu ri ya ri ka na a
會不會有點亂來啊
日差しにブルーになる
hi za shi ni bu ru ni na ru
在日光中開始憂鬱起來
君のこと やっぱ正直心配だ
ki mi no ko to ya ppa sho u ji ki shi n pa ida
果然還是很擔心你啊
瞳が潤んでいく
hi to mi ga u ru n de i ku
眼眶逐漸濕潤了起來
「弱虫な僕には、ダメだよきっと…」
「yo wa mu shi na bo ku ni wa da me da yo kitto…」
「這麼軟弱的我,肯定不行的…」
だけど信じる、君だから
da ke do shi n ji ru ki mi da ka ra
但是我相信著,因為是你
真っすぐ前を向いて
mas su gu ma e o mu i te
筆直地朝前方邁進吧
ホントにダメな時は、君の心を支えてあげる
ho n to ni da me na to ki wa ki mi no ko koro o sa sa e te a ge ru
真的不行時,我會支持你的心喔
「いっそ」なんて諦めちゃ
「isso」 na n te a ki ra me cha
「索性」說著就放棄的話
絶対ダメだから
ze ttai da me da ka ra
是絕對不行的啊
ねぇ、一緒に進もう
ne e, i ssho n i su su mo u
吶,一起前進吧
「独りぼっち」を壊しちゃおう、ほら
「hi to ri bo cchi」 o ko wa shi cha ou ho ra
「孤獨」破壞殆盡,來吧
「どうなっているんだか解らない」
「do u na tte i ru n da ka wa ka ra na i」
「搞不懂到底發生了什麼啊」
君はまだ泣きそうだ
ki mi wa ma da na ki sou da
你又露出了快哭的臉
溜め息ばっかで 目を瞑っちゃ
ta me i ki ba kka de me o tsu muc cha
只會一直嘆氣 視若無睹地逃避著的話
ほら、絶体絶命
ho ra ze tta i ze tsu me i
這才是真的”完蛋了”
「もっと頑張んなきゃ想いも昨日に消えちゃう!」って
「mo tto ga n ba n na kya o mo I mo ki no uni ki e chau!」tte
「不加油一點就連思念也會消失到昨天的!」
街を駆け出して行く
ma chi o ka ke da shi te i ku
在街道上開始奔跑著
無理矢理だね
mu ri ya ri da ne
真是亂來呢
夕暮れ ブルーになる
yu u gu re bu ru ni na ru
黃昏 心情變得憂鬱
日差しが閉ざしていく
hi za shi ga to za shi te i ku
陽光逐漸隱去
その一瞬で
so no i sshu n de
在那瞬間
たちまち嘆いた顔
ta chi ma chi na ge i ta ka o
突然露出嘆息的表情
音も無く 涙が零れて消えた
o to mo na ku na mi da ga ko bo re te ki e ta
無聲無息地 淚水滴落消失
酷く小さなこのセカイが
hi do ku chi i sa na ko no se ka i ga
殘酷狹小的這個世界
大きく牙を剥いて
o o ki ku ki ba o mu i te
露出了大大的獠牙
「一緒に居たかったな」と君の心を俯かせる
「i ssho ni i ta ka tta na」to ki mi no ko ko ro o u tsu mu ka se ru
「想要和你在一起啊」說著讓你的心屈服
小さな言葉じゃ
chi i sa na ko to ba ja
即使渺小的言語
もう全然届かなくても
mo u ze n ze n to do ka na ku te mo
已經完全無法傳達
力になりたい
chi ka ra ni na ri ta i
想為你盡一份力量
「助けたいんだよ。叶えてよ、ねぇ!」
「ta su ke ta in da yo ka na e te yo ne e」
「我想要幫助他啊。讓這個願望實現吧,吶!」
「信じる、君だから。」
「shi n ji ru ki mi da ka ra」
「我相信,因為是你。」
本気の声出して
ho n ki no ko e da shi te
我認真的說著
「絶対ダメなんかじゃない!君が望めば、また出会える!」
「ze tta i da me na n ka ja na i ki mi ga nozo me ba ma ta de a e ru」
「絕對不是不行!只要你希望,一定能再見面的!」
大きな深呼吸で
o o ki na shi n ko kyu u de
深深地吸一口氣
遠くのお月様に 弱気な君が
to o ku no o tsu ki sa ma ni yo wa ki na kimi ga
朝著遙遠的月亮 怯懦的你
「やってやるさ!」と叫んでいた
「ya tte ya ru sa」to sa ke n de i ta
「就來試試吧!」大聲地喊道
…少しかっこいいかな。まぁ。
…su ko shi ka kko i i ka na ma a
…稍微有點帥氣啊。嘛。
----------------------------------
我應該沒弄錯吧
然後我覺得這是強制推坑
會想把所有都放上阿阿阿阿阿阿
----------------------------------