作詞:奏音69
作曲:奏音69
編曲:奏音69
歌:巡音ルカ
Welcome to the Wonderland
歡迎來到仙境
ここでは誰モが淫猥ら
kokodewa daremoga midara
在此誰都是如此的放蕩
How are you doing, Miss?
你好嗎,小姐?
But you're tempted by the moonlight
但你被月光所誘來
どウせ足掻いても無駄
dou seagaitemo muda
在如何掙扎都沒用
死ぬまで帰れない
shinumade kaerenai
死了也無處可歸
不気味な猫が黒の中で嗤う
bukimina nekoga kurononakade warau
詭異的貓在黑暗中偷偷笑著
「こんなにも濡れてるじゃアないか」
konnanimo nureterujya anaika
「都已經這麼濕了不是嗎?」
官能へ響く嬌声にそっと耳を欹て
kannou hehibiku koeni sotto mimiwotate
越發的嬌喘在耳邊
まるで処女のように--
marude arisu noyouni
就像處女一樣
殺さぬように 絶頂さぬように
korosanuyouni ikasanuyouni
不殺害你的 不讓你去了的
壊れるまで愛撫してあげる
koware rumade aishite ageru
愛撫你直到你毀壞為止
快楽は 媚薬なの
kairakuwa biyakunano
快樂就像是媚藥一樣
どんな兵もやがて狗のように
donna heimo yagate inunoyouni
不管怎樣的士兵都如同狗一樣
跪くわ
Hizamazukuwa
跪下來的
This love is so insane
這愛真是瘋狂呢
「そうこれは夢の中、童話の魔女が出てきた光景」
soukorewa yumenonaka douwanomajyogadetekitakoukei
「沒錯這是在夢境中,童話中魔女出現的光景」
Birthdayでもないのに御馳走
Birthday demonainonigochisou
明明也不是生日卻能有佳餚
優しい仮面もスり落ちそうで
yasashii kamenmo suriochisoude
連溫柔的面具也幾乎要剝落
「ねえいつものママはどこ?」
nee itsumono mamawadoko
「吶,平常的媽媽到哪裡去了?」
それも気づかずに
Soremokidzukazuni
連這都沒發現的
If I am dreaming
如果我還在夢中
Somebody wake me up
誰都好讓我醒來吧
Off with their heads!
砍下他們的頭!
そしてメアリーアンは奔り
soshite mearian wahashiri
於是瑪莉安開始奔跑
帽子屋ガまタ呵楽呵楽と詠う
boushiyagamata karakarato utau
帽客再次呵啦呵啦的歌唱著
誰も皆 嘘で嘘を塗り潰す時
daremomina usodeusowonuritsubusutoki
無論是誰 在用謊言裝飾謊言時
「仮面の裏」が見える
kamenno uraga mieru
都能見到那「面具之下」
犯さぬように 穢さぬように
okasanuyouni kegasanuyouni
不讓人侵犯的 不讓人褻瀆的
色欲を咲かす花園
shikiyokowo sakasu hanazono
色慾綻放的花園
この蜜が欲しいなら
konomitsuga hoshiinara
渴望這些蜜汁的話
膝をつき地を舐め誠意を述べ
hisawo tsukichiwonameai wonobe
雙膝跪下舔舐地面表現出誠意吧
さぁ心臓を
saa shinzouwo
來將心臟
捧げて頂戴
sasagete choudai
獻給我吧
Yes, Your Majesty
是的陛下
I cut out my heart for you
我將為您切下心臟
Yes, Your Majesty
是的陛下
I cut out my heart for you
我將為您切下心臟
殺さぬように 絶頂さぬように
korosanuyouni ikasanuyouni
不殺害你的 不讓你去了的
この狂気の晩餐さえ美味わうほど
konokyoukino dina sa e a jiwauhodo
就連這瘋狂的晚餐都能享受的美味
あタしは--
Atashiwa
我是
The Queen of Hearts
紅心皇后
-----------------------------------------