創作內容

3 GP

【鏡音リン】脱獄【中、日、羅歌詞】

作者:月勳│2017-05-17 18:04:46│贊助:6│人氣:1563

作詞:Neru
作曲:Neru
編曲:Neru
Illust:しづ
唄:鏡音リン

中文翻譯:Alice/箱庭博物館


今ここで同じ空を抱いているはずなのに、いつから僕等はすれ違ってしまったのだろう
ima ko ko de onaji sora wo daite i ru ha zu na no ni, i tsu ka ra bokura wa su re chigatte shi matta no da ro u
(本該在此投身同一片天空,曾幾何時我們卻分道揚鑣了呢?)


仄暗い城壁で淘汰した ガス臭いこの街に生まれて
honogurai jyouheki de touta shi ta     gazu kusai ko no machi ni umare te
誕生在這被灰暗城牆隔離 散發煤氣臭味的城市

僕らまだ草原の 色も知らない
boku ra ma da sougen no     iro mo shirana i
我們仍然 無法得知草原的顏色

ここでずっと救いを待ってても モノポリーが上手くなるだけさ
ko ko de zutto sukui wo matte te mo     monopori- ga umaku na ru da ke sa
要是只在這一心盼著救援 只會越來越會玩特權遊戲

君はそう笑っていた
kimi wa so u waratte i ta
你笑著對我說


群衆の悲鳴 響く銃声 何を命と言うんだろう
gunsyuu no himei     hibiku jyuusei     nani wo inochi to iu n da ro u
群眾的悲鳴 震響的槍聲 還是活著最重要吧

白い息混じり 君は呟いた「逃げよう」
shiroi iki maji ri     kimi wa tsubuyai ta "nige yo u"
混雜白色吐息 你低聲道 「逃走吧」


あの頃僕ら 夢を見ていたんだ
a no koro boku ra     yume wo mite i ta n da
那時候的我們 曾作過這樣的夢

この檻の先には 温もりと愛がきっとあるんだ
ko no ori no saki ni wa     nukumori to ai ga kitto a ru n da
想著這牢籠的前方 一定存在愛與溫暖

閉じた窓の 向こうへ飛んでいく
toji ta mado no     mukou he tonde i ku
往緊閉的窗戶 飛身而過

夢を見るのも 何回目だったっけ
yume wo miru no mo     nankai me dattakke
這樣的美夢 數不清作過幾次了


遥か遠い思い出の話 君が自慢気に見せてくれた
haruka dooi omoide no hanashi     kimi ga jimange ni mise te ku re ta
這是好久以前的往事了 你驕傲地拿給我看

馬鹿みたいな設計図 子供の空想
baka mi ta i na sekkeizu     kodomo no kuusou
那愚蠢的設計圖 孩子的空想

そして手招く君に釣られ たった今目の前にあるのが
so shi te te maneku kimi ni tsurare     tatta ima me no mae ni a ru no ga
如今我卻被招手的你誘惑 見到就正在眼前

あの日の飛行船だ
a no hi no hikousen da
那日的飛行船


遠ざかるブザー 騒ぐ警官 発砲の合図が飛ぶ
toozakaru buza-     sawagu keikan     happou no aizu ga tobu
遠去的警報聲 騷動的警察們 下達射擊的指令

僅かな隙間 朽ちた天井を 抜けた
wazuka na sukima     kuchi ta tenjyou wo     nuke ta
從極其狹窄的隙縫間 穿過腐朽的天花板


あの頃僕ら 夢を語っていた
a ko koro boku ra     yume wo katatte i ta
那時候的我們 曾說過這樣的夢話

この檻の上から ゴミの様な都市を見下ろすんだ
ko no ori no ue ka ra     gomi no you na toshi wo miorosu n da
要在這牢籠之上 俯瞰這垃圾般的城市

錆びたスロットル 骨が折れるくらいに
sabi ta surottoru     hone ga ore ru ku ra i ni
生鏽了的油門 耗盡全身力氣

目一杯押し込んで今 現実を突破しよう
meippai oshi konde ima     genjitsu wo toppa shi yo u
一腳踩到最底 衝破現實吧


子供の頃、この瞳が確かに捉えていたモノを
kodomo no koro, ko no hitomi ga tashika ni torae te i ta mono wo
(孩提時期,這雙眼牢牢緊盯的東西,)


警告のサイン 不明な素因 止まらぬエラーランプに
keikoku no sain     fumei na soin     tomaranu era- ranpu ni
警告的信號 因不明原因 停不下來的錯誤燈號

顔色変えず 高度上げて君は 笑う
kao iro kae zu     koudo age ta kimi wa     warau
面不改色 將機身拉高的你 笑著


見て見ぬ振りをするのが大人になる事だというのなら、
mite minu furi wo su ru no ga otona ni na ru koto da to i u no na ra,
(如今卻「明明看見了卻佯裝不知」若這就是長大成人這回事,)


エンジンがヒートして 機体がどうしたって
enjin ga hi-to shi te     kitai ga do u shi tatte
引擎過熱也好 機身會如何也罷

気にもしない程に トリップしてしまう大空は偉大さ
ki ni mo shi na i hodo ni     torippu shi te shi ma u oozora wo idai sa
讓你毫不在意地 短暫投身進的這片天空 是多麼偉大

身ごとどっかに 吹き飛んでしまったって
mi go to dokka ni     fuki tonde shi mattatte
即便會連同身軀 一起被吹飛湮滅

これはこれでもう いいんだって思っている
ko re wa ko re do mo u     i i n datte omotte i ru
我也心想 那樣也不錯吧


僕は一生、子供のままだって構わない。
boku wa issyou, kodomo no ma ma datte kamawa na i.
(那我就一輩子,當個孩子也無所謂。)
引用網址:https://home.gamer.com.tw/TrackBack.php?sn=3579432
All rights reserved. 版權所有,保留一切權利

相關創作

留言共 0 篇留言

我要留言提醒:您尚未登入,請先登入再留言

3喜歡★tsukilsao319 可決定是否刪除您的留言,請勿發表違反站規文字。

前一篇:【初音ミクAppend】... 後一篇:【初音ミク】すきなことだ...

追蹤私訊

作品資料夾

joy55559all
觀世音菩薩✧*。٩(ˊᗜˋ*)و✧*。看更多我要大聲說1小時前


face基於日前微軟官方表示 Internet Explorer 不再支援新的網路標準,可能無法使用新的應用程式來呈現網站內容,在瀏覽器支援度及網站安全性的雙重考量下,為了讓巴友們有更好的使用體驗,巴哈姆特即將於 2019年9月2日 停止支援 Internet Explorer 瀏覽器的頁面呈現和功能。
屆時建議您使用下述瀏覽器來瀏覽巴哈姆特:
。Google Chrome(推薦)
。Mozilla Firefox
。Microsoft Edge(Windows10以上的作業系統版本才可使用)

face我們了解您不想看到廣告的心情⋯ 若您願意支持巴哈姆特永續經營,請將 gamer.com.tw 加入廣告阻擋工具的白名單中,謝謝 !【教學】