***如有錯字、錯誤或需要改善的地方,請留言!
***如喜歡某善的作品,可以按個喜歡。如想知道某善最新動態,可以按個訂閱。可以的話請大家給一下評語,你們的留言和支持是某善繼續寫下去的原動力!感謝你們!
ヽ( ^∀^)ノ我是分隔線ヽ( ^∀^)ノ
MACO —Roar 咆哮 (Japanese Ver.)
作詞:Katy Perry・Lukasz Gottwald・Max Martin・Bonnie Mckee・Henry Walter
日本語詞:MACO
作曲:Katy Perry・Lukasz Gottwald・Max Martin・Bonnie Mckee・Henry Walter
広い部屋で一人きり
膝抱えて涙流し
日本語詞:MACO
作曲:Katy Perry・Lukasz Gottwald・Max Martin・Bonnie Mckee・Henry Walter
広い部屋で一人きり
膝抱えて涙流し
在寬廣的屋子裡一個人抱膝哭泣
自分なんて ちっぽけすぎて
自己實在是太渺小了
本当の気持ちなんて
真正的心情什麼的
吐き出せる余裕もなくて
已經沒法從容地說出來
作り笑いをして 全て受け止めて
一切都以虛偽的笑容應對
あなたの言いなりに なることでしか
あなたの言いなりに なることでしか
對你唯命是從 全都依你的話去做
あたしの存在 表せなかったけど
我的存在並不代表什麼
明日からは 生まれ変わる気がする
感覺明日開始生存的意義就改變了
うなずいてばかりじゃ もううんざりだから
一直都只能點頭同意 我早已經厭倦了
The fighter
戰士
もう怖くないよ
不需要再懼怕了
Cause I am a champion
因為我是(你的)保護者
And you're gonna hear me ROAR
而你將會聽到我的咆哮
この想いを叫ぶよ
把這個想法叫出來吧
Cause I am a champion and you're gonna hear me ROAR
因為我是(你的)保護者而你將會聽到我的咆哮
Oh oh oh oh oh oh
You're gonna hear me ROAR
你將會聽到我的咆哮
届きそうな青い空
彷彿伸手就能碰到的藍天
見上げれば綺麗だけど
仰頭一看確實很美麗
ふと見る現実が 重くて苦しくて
但一回神看到現實 感覺很沉重痛苦
誰にも言えない 誰にも見えない
不會跟人講話 不會跟人見面
こんな気持ち 誰にも分かり得ない
這種感覺誰都不可能理解
あたしはあなたの 操り人形じゃないの
我並不是你任意操縱的人偶
こんな場所から 抜け出してやるから
從這種地方逃離出去
The fighter
戰士啊
逃げたりしないよ
不需要再逃跑了
Cause I am a champion
因為我是(你的)保護者
And you're gonna hear me ROAR
而你將會聽到我的咆哮
この想いを叫ぶよ
把這個想法叫出來吧
Cause I am a champion and you're gonna hear me ROAR
因為我是(你的)保護者而你將會聽到我的咆哮
Oh oh oh oh oh oh
You're gonna hear me ROAR
你將會聽到我的咆哮
I got the eye of the tiger, the fighter
I got the eye of the tiger, the fighter
我有著老虎般銳利的雙眸,戰士
もう怖くないよ
不需要再懼怕了
Cause I am a champion
因為我是(你的)保護者
And you're gonna hear me ROAR
而你將會聽到我的咆哮
この想いを叫ぶよ
把這個想法叫出來吧
Cause I am a champion and you're gonna hear me ROAR
因為我是(你的)保護者而你將會聽到我的咆哮
Oh oh oh oh oh oh
You're gonna hear me ROAR
你將會聽到我的咆哮