創作內容

0 GP

【初音ミクAppend】ハーテッド・ドール【中、日、羅歌詞】

作者:月勳│2017-04-30 19:47:05│巴幣:0│人氣:337

作詞:ユジー
作曲:ユジー
編曲:ユジー
唄:初音ミクAppend

中文翻譯:狩野Kano


切り取った檻の片隅で膝抱え目を瞑っている
kiri totta ori no kata sumi de hiza kakae me wo tsubutte i ru
于被切下的牢籠的角落之中 懷抱雙膝緊閉著眼

冷えた都会の体感温度 小さめの吐息一つ空気汚した
hieta ta tokai no taikan ondo     chiisame no toiki hitotsu kuuki yogoshi ta
冰冷城市的體感溫度 以一聲輕輕的歎息玷污了空氣

愛想笑いと期待はずれを責めたて
aiso warai to kitai ha zu re wo seme ta te
嚴厲責備著假笑與失望

こもりがちの声が恥ずかしくて はにかむ子供の振りで誤魔化した
ko mo ri ga chi no koe ga hazu ka shi ku te ha ni ka mu kodomo no furi de gomakashi ta
足不出戶的聲音令人慚愧 裝出害羞的孩童模樣掩飾而過


欠伸のふり首を傾げてオルゴールを抱いた人形が
akubi no fu ri kubi wo kashige te orugo-ru wo daita ningyou ga
歪著脖子作出打呵欠的樣子 懷抱著八音盒的人偶

私を見て嘲笑(ほほえ)んでくるから疎ましくて旋律を塞いだ
watashi wo mite hohoende ku ru ka ra utomashi ku senritsu wo fusaida
嘲笑(微笑)地注視著我 堵住令人不快的旋律


選り好みした神様の勝手 壊れかけのオモチャは直らない
eri gonomi shi ta kama sama no katte     koware ka ke no omocya wa naorana i
挑剔的神明為所欲為 壞了一半的玩具已無法修復

気まぐれや手違いを糾してひとつくらい持つことを赦して
ki ma gu re ya techigai wo tadashi te hi to tsu ku ra i motsu ko to wo yurushi te
糾察著所有的一時興起與差錯 區區一兩個過失就別追究了吧

こころという澱どうしたって抜き取ることそれすら叶わない
ko ko ro to i u ori do u shi tatte nuki toru ko to so re su ra kanawana i
無論如何這名為「心」的沉澱 就連想將其取出都難以如願

埋め込んだその意味を ねえ、どうか教えて
ume konda so no imi wo     ne e, do u ka oshie te
請將深埋其中的意義 吶 告訴我吧


窓格子の向こう側 置き去りの真っ白い部屋
mado kakuko no mukou gawa     oki zari no masshiro i heya
窗欄的另一側 被遺棄的純白房間

だいじょうぶだよって言い聞かすんだ
da i jyou bu da yotte ii kikasu n da
說著「沒事的」安慰著

劣等の種の芽が幻想に芽吹いた
rettou no tane no me ga gensou ni mebuita
自卑的種子于幻想之中萌芽


育った皮肉を気取った笑顔で拵えた仮面泣き笑いピエロ
sodatta hiniku wo kidotta egao de kosaeta kamen naki warai piero
將萌生的諷刺 以虛偽的笑容 捏造出的面具 又哭又笑的小丑

そんな不実の才能をもって振りまくのを誰が咎めるの?
so n na fujitsu no sainou wo motte furi ma ku no wo dare ga togame ru no?
有著那樣虛假的才能并四處播散 又能責怪誰呢?


与えるでもないのに求めたって差し出すべきモノが見当たらない
atae ru de mo na i no ni motome tatte sashi dasu be ki mono ga miatarana i
明明不是自己的卻偏要強求 本應呈現的事物卻不見蹤跡

見透かされることを怖がって鈍い振りすることを赦せよ
misukasa re ru ko to wo kowagatte nibui furi su ru ko to wo yuruse yo
害怕被人看穿 就原諒這故作遲鈍的行為吧

値踏みのない崇高な言動 知らないのやり方もわからない
nebumi no na i suukou na gendou     shirana i no ya ri kata mo wa ka ra na i
未予以評價的崇高言行 不懂啊 就連該如何做也不知道

愛を請う言葉など吐く資格なんて無い
ai wo kou kotoba na do haku shikaku na n te nai
乞求著愛的話語 就連吐的資格都不具備


隣り合う美しさをその名で呼ぶんだ
tonari au utsukushi sa wo so no na de yobu n da
以其之名呼喚身边的美

そんな奇麗な無垢さをこの身体にもください
so n na kirei na muku sa wo ko no karada ni mo ku da sa i
將那份美麗的純粹也賜予這副身軀吧


選り好みした神様の勝手 壊れかけのオモチャは直らない
eri gonomi shi ta kami sama no katte     koware ka ke no omocya wa naorana i
挑剔的神明為所欲為 壞了一半的玩具已無法修復

気まぐれや手違いを糾してひとつくらい持つことを赦して
ki ma gu re ya techigai wo tadashi te hi to tsu ku ra i motsu ko to wo yurushi te
糾察著所有的一時興起與差錯 區區一兩個過失就別追究了吧

借りものの心臓がずっと愛(かな)しみの信号を送るから
kari mo no no shinzou ga zutto kanashi mi no shingou wo okuru ka ra
因為借來的心臟將不斷 發射出愛(悲傷)的信號

ねえどうかその芽には色めく季節を
ne e do u ka so no me ni wa iro me ku kisetsu wo
吶 請為那幼芽帶去繽紛的季節

少しだけ息を止めて確かめて
sukoshi da ke iki wo tome te tashika me te
就一小會兒 屏住呼吸去確認吧
引用網址:https://home.gamer.com.tw/TrackBack.php?sn=3561049
All rights reserved. 版權所有,保留一切權利

相關創作

留言共 0 篇留言

我要留言提醒:您尚未登入,請先登入再留言

喜歡★tsukilsao319 可決定是否刪除您的留言,請勿發表違反站規文字。

前一篇:【初音ミク】キミ以上、ボ... 後一篇:【GUMI】今ちょっとだ...

追蹤私訊切換新版閱覽

作品資料夾

d88931122所有巴友
老僧的Steam遊戲新作《蘿莉RACING》特價中,歡迎參考 : https://store.steampowered.com/dev/alex94i60看更多我要大聲說昨天18:36


face基於日前微軟官方表示 Internet Explorer 不再支援新的網路標準,可能無法使用新的應用程式來呈現網站內容,在瀏覽器支援度及網站安全性的雙重考量下,為了讓巴友們有更好的使用體驗,巴哈姆特即將於 2019年9月2日 停止支援 Internet Explorer 瀏覽器的頁面呈現和功能。
屆時建議您使用下述瀏覽器來瀏覽巴哈姆特:
。Google Chrome(推薦)
。Mozilla Firefox
。Microsoft Edge(Windows10以上的作業系統版本才可使用)

face我們了解您不想看到廣告的心情⋯ 若您願意支持巴哈姆特永續經營,請將 gamer.com.tw 加入廣告阻擋工具的白名單中,謝謝 !【教學】