創作內容

2 GP

【歌詞翻譯】by your side

作者:迷韻亞│2017-04-29 21:28:30│巴幣:102│人氣:585
※歌詞試翻譯
※部分意譯
※錯誤歡迎指正

by your side

作詞:小川大輝
作曲:小川大輝
編曲:小川大輝

歌詞

力は尽きてぼやけた視界で あなたを探す
用盡力氣用模糊的視野 尋找你
探り当てた貴方の 濡れた頬に触れて
觸碰著找到了的你的 濡濕的臉頰
気付いてしまった わかってしまった
察覺到了吧 理解到了吧
もう身を寄せ合うことも出来ないんだね
已經沒有辦法繼續在一起了呢

貴方にとって、私にとっての
對你來說 對我來說的
幸せのかたちはよくわからないけど
幸福的形式雖然還不是很明瞭
このまま貴方を壊したくはない
不想就這樣毀壞了你
ねぇお願いもうあの時間に私を捨てて
吶拜託你在那時將我捨棄吧

貴方の中の私が まだ綺麗なうちに
在你心中的我 還是美好的時候
さよならしよう? それがいいよ 覚えてなくていいよ
說聲再見吧? 那樣就好了 不記得也沒關係喔
大丈夫。 もう会えなくなっても ずっと隣にいるよ
沒關係。 即使再也無法見面 我也會一直在你身邊喔

「貴方の願う幸せ」って、だって貴方のもので
「你所期望的幸福」 只是屬於你的
私がいなくたって 叶わなきゃ嘘でしょ
要是我不在的話 就會無法實現是謊言對吧
「二人の願った幸せ」は
「兩人所期望的幸福」
もう実を結ぶことなんて
已經沒有辦法
出来ないんだよ
得到結果了喔

これ以上 泣くのはやめて
到此為止 別再哭泣了
幸せな記憶を涙で染めないで
別讓幸福的記憶染上淚水
このまま貴方が壊れてしまったら…
若是就這樣毀壞了你……
ねぇお願いここから早く立ち去ってよ
吶拜託你了快從這裡離開吧

貴方の中の私が まだ綺麗なうちに
在你心中的我 還是美好的時候
さよならしよう? それがいいよ 覚えてなくていいよ
說聲再見吧? 那樣就好了 不記得也沒關係喔
大丈夫 もう会えなくなっても
沒關係 即使再也無法見面
ずっと隣に…
我也會一直在你的身邊……

本当はそばにいたいけど まだ綺麗なうちに
雖然真的很想待在你身邊 在我仍美好的時候
さよならしよう? それでいいよ
說聲再見吧? 那樣就好了
忘れてしまって良いよ
忘記了也沒關係喔
大丈夫
沒關係
もう会えなくなっても ずっと愛しているよ
即使再也無法見面 我也會一直愛著你喔

引用網址:https://home.gamer.com.tw/TrackBack.php?sn=3559987
All rights reserved. 版權所有,保留一切權利

相關創作

留言共 3 篇留言

同步
這幾天突然聽到小川大輔的歌,瞬間被圈粉,可惜沒什麼人知道......

07-18 17:27

迷韻亞
我是喜歡的歌手唱才知道這首歌的w覺得歌詞很擊中心臟><07-29 10:51
同步
大輝 打錯 XD

07-18 17:28

同步
我是喜歡的YouTuber唱了solitude
後來我去翻他作的其他歌 才知道這首的

07-29 14:43

我要留言提醒:您尚未登入,請先登入再留言

2喜歡★lovelen 可決定是否刪除您的留言,請勿發表違反站規文字。

追蹤私訊切換新版閱覽

作品資料夾

hyzgdivina喜歡虹咲的LLer
我的小屋裡有很多又香又甜的Hoenn繪師虹咲漫畫翻譯喔!歡迎LoveLiver來我的小屋裡坐坐~看更多我要大聲說15小時前


face基於日前微軟官方表示 Internet Explorer 不再支援新的網路標準,可能無法使用新的應用程式來呈現網站內容,在瀏覽器支援度及網站安全性的雙重考量下,為了讓巴友們有更好的使用體驗,巴哈姆特即將於 2019年9月2日 停止支援 Internet Explorer 瀏覽器的頁面呈現和功能。
屆時建議您使用下述瀏覽器來瀏覽巴哈姆特:
。Google Chrome(推薦)
。Mozilla Firefox
。Microsoft Edge(Windows10以上的作業系統版本才可使用)

face我們了解您不想看到廣告的心情⋯ 若您願意支持巴哈姆特永續經營,請將 gamer.com.tw 加入廣告阻擋工具的白名單中,謝謝 !【教學】