1.)~V(よ)うと思っている+(そうだ/ようだ/らしい.) (他/她想要做~。)警察は佐藤さんは犯人だと思っています. (警察認為佐藤是犯人。)
林さんは夏休みに日本へ行こうと思っているようだ. (林同學[好像]想要在暑假時去日本。)
如果想用在第三人稱的話,必須改成「ている」的形態。
*此外,常會在後面加上"そうだ/ようだ/らしい"表示傳聞、推測的語氣。
因為"想法"這東西,在日文裡被認為因為不是當事人所以別人很難了解。
2.)Vるつもり+そうだ/ようだ/らしい. (他/她打算做~。)
田中さんは車を買うつもりようです. (田中打算買車。)
妹は弁護士になるつもりそうです. (妹妹將來想當律師。)
*和第一個句型類似,在Vるつもり,後面加上そうだ/ようだ/らしい之後, 可以表示第三人稱的用法。
3.)Nをほしがっている. (他/她想要某物。)
Vます+たがっている. (他/她想要做~。)
息子はパソコンをほしがっています. (兒子想要一台電腦。)
鈴木さんはパーティーに行きたがっています. (鈴木小姐想要去派對。)
子どもはおもちゃをほしがります. (小孩子都想要玩具。)
子どもは遊園地に行きたがります. (小朋友都想要去遊樂園。)
如果想用在"第三人稱"時,就將"がる"加上,並且使用"ている",
變成了「ほしがっている」・「たがっている」。
而且,因為加了"がる"之後就變成了動詞,所以前面的助詞
要改用"を"。
*當主語時"統稱"時,而非單獨的個人時,不會使用"ている",
表示一般性的事理。
例如例句中的"子どもはおもちゃをほしがります."表示
"小孩子的話都會想要玩具。"
*也可以使用"OOさんは~といいます."來表示第三人稱的欲望
例如: 弟はパソコンが借りたいといいました. (弟弟說想買電腦。)
4.)感情形容詞+がっている. (第三人稱的感情表現)
彼女はゴキブリを怖がっています. (她怕蟑螂。)
彼女はゴキブリが怖いようです. (她怕蟑螂。)
学生は試験をいやがります. (學生都討厭考試。)
*形容詞中用來表達感情的形容詞,也是不能用於第三人稱,
所以和第三個文法一樣,要使用"がっている";
主語是統稱時,則使用"がる"。
*也可以在使用"感情形容詞"之後在後面加上"そうだ/ようだ/らしい."。
*有些詞的連用型(Vます)可以表示有那樣特質的人(或在後面加「屋」(や))。
例如: 寒がり(さむがり):怕冷的(人)
怖がり屋(こわがり):膽小鬼。