《 エモーション 》/ Emotion(英):情緒。※
《 ボーナス 》/ Bonus(英):額外獎勵。※
《 フィルター》/ Filter(英) :過濾器。
《 ブラキオ 》/ Brachiosaurus(古希臘語):長頸龍。
《 ママチャリ 》/ Mom's 자전거(英+韓): 前面有籃子的單車。※
《 フェザー 》/ Feather(英): 羽毛、輕柔。
《 トレジャー 》/ Treasure(英):寶物。
《 ビギナー 》/ Beginner(英) :初學者。
《 枠 》/ わく:有邊框的特定範圍(如格子、視窗)。
雖然指的是「情緒」,但大多數都是指「激動時的情緒」,如特別感動、激動落淚..等等。
相信不少人都認為「ボーナス」=「 獎金」吧?其實不盡然!「ボーナス」指的是「額外的獎勵」,無論是否跟金錢有關,只要是額外的獎勵,都可以叫做「ボーナス」。
「 ママチャリ」是由一位日本人所發明的,因為對於買菜的女性非常的方便,於是就有了「ママのチャリンコ」的稱號,而「チャリンコ」似乎就來自於韓文的「자전거」,當然這個說法大眾紛紜,但算是普遍認為最有可能的一種吧!
原型為由義大利的「Wall machine」。在傳來日本深受人民的喜愛後,大阪的某位商家看準商機,藉此結合「Bagatelle」(希臘當地的一種彈珠遊戲)而改良出來的遊戲。
但無論是「パチンコ」,還是「Wall machine」、又或者是「Bagatelle」,其實都是類似的遊戲,只是現在「パチンコ」這個名號在現代比較廣為流傳而已。
漢字可寫作「珍紛漢紛」、「珍糞漢糞」、「陳奮翰奮」。在古代沒有受過教育的百姓們,不知是不是為了嘲笑中國人的儒家思想,又或者只是因為很像外國人的腔調,而廣為流傳的一句話。意指莫名其妙,無法理解的意思。