創作內容

81 GP

【Aqours】「HAPPY PARTY TRAIN」歌詞翻譯

作者:奈亞拉托提普│2017-04-04 19:33:48│贊助:1,258│人氣:13553
HAPPY PARTY TRAIN

作詞:畑 亜貴 
作曲:渡辺拓也 
編曲:EFFY
歌:Aqours

開いた花の香りから 受けとったよ次の夢を
從盛開的花兒芬芳中 接收到了下一個夢想
さあどこへ行こうかな
那麼接著要朝哪前進呢
跳ねるように行こうかな
踏著輕盈的步伐前進嗎
はじまりと (さよならを) くりかえして
終而復始著 (無數的程) 以及曲終人散
 
会いたいのは新しいときめき 生まれたて願いの熱さ
想要去遇見更多嶄新的悸動  以及那新來乍到的願望
抱きしめて行きたいね
想要懷抱它的熱度
軽やかに行きたいね 思い出はポケットのなか
悠然自得的踏上旅途 種種回憶就收納於口袋中
 
ステキな旅に出よう
來場精彩萬分的旅行吧
人生ってさ…たくさんの場所へ続いてる?
所謂的人生…是否持續於無數場所的輾轉中?
ワクワクだらけさ!
充滿著無盡的樂趣!
 
想いを乗せて HAPPY HAPPY TRAIN to go!
乘著無盡想像 HAPPY HAPPY TRAIN to go!
あしたが呼んでる僕たちを
明日正無止境地呼喚著我們
期待でかがやく瞳なら見えるよ
若眼瞳因期待閃爍的話便能望見
とおい駅できっとなにかが待ってるね
在遠方的車站定會有什麼在等待著我們
 
 
 
知りたいのは素晴らしい夜明けと 切なさを宿す夕焼け
想要知曉那美不勝收的黎明     和寄宿著哀愁的夕陽
だからもう行かなくちゃ
所以必需得即刻程了
ひとりでも行かなくちゃ 思い出をくちずさんで
口中輕哼著過往的回憶 哪怕孤身一人也該動身了
 
気にしない ちいさなことは
不必去在意 些許的枝微末節
いつでも笑顔でいたいから
無時無刻我都想展露出笑容
終わらない旅をしよう
來一場無止境的旅行吧
人生ってば…ためいきもたまに出ちゃうよ
所謂的人生…偶爾也會流露出多少嘆息
ハラハラし放題!
充滿著心煩意亂!
 
迷わず乗ったら PARTY PARTY TRAIN to go!
無所迷惘的乘上 PARTY PARTY TRAIN to go!
意外なひとが側にいた?
出乎意料的人早已在身旁?
レールはどこまでつながるか まだまだわからないね
鐵軌究竟會延伸到何方     此時依舊尚未明瞭
ずっと走っていたい PARTY TRAIN
但仍想一直行駛下去 PARTY TRAIN
 
想いを乗せて HAPPY HAPPY TRAIN to go!
乘著無盡想像 HAPPY HAPPY TRAIN to go!
あしたが呼んでる僕たちを
明日正無止境地呼喚著我們
迷わず乗ったら PARTY PARTY TRAIN to go!
無所迷惘的乘上 PARTY PARTY TRAIN to go!
意外なひとが側にいた?
出乎意料的人早已在身旁?
期待にかがやく瞳なら見えるよ
若眼瞳在期待中閃爍的話便能望見
 
とおい駅できっとなにかが待ってるの
在遠方的車站定有著什麼在等待著我們
 
ah! どこまでもね…HAPPY TRAIN
ah! 駛遍天涯海角…HAPPY TRAIN
 
 
 
引用網址:https://home.gamer.com.tw/TrackBack.php?sn=3533698
All rights reserved. 版權所有,保留一切權利

相關創作

同標籤作品搜尋:Aqours|HAPPY PARTY TRAIN

留言共 15 篇留言

部長@최예나我婆
奈亞大辛苦了
自己的老司機自己當啊..

04-04 19:35

入不了環奈FCの提督
三單太神啦
PV莫名催淚

04-04 19:35

蒼月
和歌名不同,有點小小哀愁感的曲子

04-04 19:43

諾亞.伊斯萊昂
包含學姐團在內,七年來變色難度有史以來最高的一首歌

04-04 19:49

低調奢華
感謝奈亞翻譯啊~

04-04 19:58

BlueBell
感謝奈亞大大

04-04 22:48

紅星
感謝奈亞大翻譯

04-04 23:51

巧克力仙人掌
感謝奈亞快速的翻譯〜看完翻譯後想跟奈亞討論幾個地方

はじまりと (さよならを) くりかえして
終而復始著 (無數的啟程) 以及曲終人散

個人感覺這邊已經翻成啟程的話,さよなら的部分同樣翻成兩個字
唸起來跟看起來都會比較對稱的感覺?

人生ってば…ためいきもたまに出ちゃうよ
所謂的人生…偶爾也會流露出多少深深嘆息

後半句的部分如果翻成類似意譯的「偶爾也會有些許不如意」
不知道如何?

04-04 23:57

奈亞拉托提普
其實我是在湊跟日文相同的中文字數才這樣翻的04-05 01:20
奈亞拉托提普
下半部分你提到的翻法正是我夢寐以求的 感謝提點 我會朝那方向前進04-05 01:21
巧克力仙人掌
喔喔,是這樣啊~原本以為說這不是雜誌和書籍應該不用湊相同字數的

04-05 01:56

星夢無情
好聽!

04-05 11:49

百合コンの玥炭
從盛開的花兒芬芳中 接收到了下一個夢想
那麼接著要朝哪前進呢
該踏著輕盈的步伐前進嗎
終而復始著 (無數的啟程) 以及曲終人散


想到我繆了QAQ
盛開的花是僕光嗎(X

04-05 14:48

傲嬌大叔
PV全員幼女 真是太棒了

04-06 02:33

Niko_韋末
辛苦了

04-06 08:56

Yuuki_TomzA
這首因該是水團目前我最喜歡的歌了

08-02 11:51

Elf
個人偏愛冬季相關的歌...但是每次聽到兩團的二單都會超愛QQ 這首也很喜歡

02-16 11:31

我要留言提醒:您尚未登入,請先登入再留言

81喜歡★aoos23412 可決定是否刪除您的留言,請勿發表違反站規文字。

前一篇:【Guilty Kiss... 後一篇:【Aqours】「少女以...

追蹤私訊

作品資料夾

D62397786我哥
日記-8/24 哥~我幫你把你的角色髮型變成雙馬尾了!看更多我要大聲說昨天22:14


face基於日前微軟官方表示 Internet Explorer 不再支援新的網路標準,可能無法使用新的應用程式來呈現網站內容,在瀏覽器支援度及網站安全性的雙重考量下,為了讓巴友們有更好的使用體驗,巴哈姆特即將於 2019年9月2日 停止支援 Internet Explorer 瀏覽器的頁面呈現和功能。
屆時建議您使用下述瀏覽器來瀏覽巴哈姆特:
。Google Chrome(推薦)
。Mozilla Firefox
。Microsoft Edge(Windows10以上的作業系統版本才可使用)

face我們了解您不想看到廣告的心情⋯ 若您願意支持巴哈姆特永續經營,請將 gamer.com.tw 加入廣告阻擋工具的白名單中,謝謝 !【教學】