1.)たぶん/おそらく/きっと~だろう。(~吧.)
たぶん/おそらく/きっと~でしょう。(~吧.)
たぶん明日はいい天気でしょう/だろう. (明天大概是好天氣吧。)
おそらく鈴木さんは来ないでしょう/だろう. (鈴木同學恐怕不會來吧。)
きっと林さんのチームは勝つでしょう/だろう. (林先生的隊伍一定會贏吧。)
1.だろう/でしょう表示對他人的推測,不能用於自己。
前者是常體、後者是敬體。
2.前面接續名詞、形容詞、動詞的常體,但是
名詞、な形容詞不加上「だ」。例如:
明日は雨だろう/でしょう. (明天會下雨吧。)
彼は有名だろう/でしょう. (他很有名吧?)
3.前面可以加上副詞,「きっと」(一定)、「たぶん」(大概)、「おそらく」(恐怕)。
4.「でしょう」後面可以加上「か」為「でしょうか」,語氣更有禮貌,語調通常下降。
5. 「だろう/でしょう」語調上升時,可以表示徵求同意的語氣。例如:
これはかわいいだろう!(這很可愛吧!)
2.)(もしかしたら/ひょっとすると)~かもしれない. (也許~.)
1時間以上かかるかもしれません (也許會花一小時以上。)
あの店は今日は休みかもしれません. (那家店今天也許休息。)
もしかしたら私はあの日に行くかもしれません. (也許那天我會去。)
*「かもしれない」表示「說不定~、也許~」,
表示不排除任何可能性,所以也可以用於自己。
*前面接續方式跟「だろう/でしょう」一樣。
*前面可以加上副詞「もしかしたら/ひょっとすると」(或許)。
*會話中可以簡略為「かも」。