上一章的
「Vている」就是輔助動詞(Vて+幾個特定動詞之後)的句型之一。
1.)Nをください.(請給我~.)
すみません。リンゴをください.(對不起,請給我蘋果。)
すみません。ステーキを一つ(と紅茶を一つ)ください.
(對不起,請給我一份牛排和一杯紅茶。)
すみません。大きいのをください. (對不起,請給我大的那個。)
*「Nをください」用於請求他人給與自己某物時使用,意思是
「請給我~.」
*之前說過的數量詞「~つ.」可以用在「點餐的份量上」,
不同的餐點就用「と」連接。
*「大きいのをください. 」的「の」是代替雙方已知的某物。
2.)Vてください.(能請你~嗎?)
Vないでください.(能請你不要~嗎?)
どうぞ使ってください. (請使用。)
もっと深い色の筆で書いてください. (請用更深顏色的筆寫。)
お名前を教えてください. (請告訴我你的名字。)
先生に言いつけないでください. (請不要跟老師打小報告。)
窓を開けないでください. (請不要開窗。)
*這個句型是用於請求對方做(或不要做)某事,
或著是指示別人做某事。
「どうぞ」是「請」的意思。
*口語中對熟人可以省略後句的「ください」(也就是=「~て」)。
3.)Vてくださいませんか. (能不能做~呢?)
Q:すみません、消しゴムを貸してくださいませんか.
(對不起,能借我橡皮擦嗎?)
A:はい、どうぞ.(是,請用。)
A:すみません、今、使っています.(抱歉,現在正在使用當中。)
*在拜託對方時,用「てくださいませんか.」比
「てください.」更委婉有禮。