太陽系デスコ/太陽系Disco
作詞:ナユタン星人
作曲:ナユタン星人
編曲:ナユタン星人
唄:初音ミク
あの一等星のさんざめく光で
Ano ittousei no sanzameku hikari de
在那一等星喧囂的光芒下
あなたとダンスを踊ろうか
anata to dansu o odoro u ka
你要一同來共舞嗎
我が太陽系の鼓動に合わせて
waga taiyoukei nokodou ni awase te
我伴隨著太陽系的脈動
絡まったステップで綺羅めいて、星ッ!
karamatta suteppu de kira mei te、 sei !
跳起交錯的舞步來散發光芒吧!
オー・オ・オー!
ō.o.ō!
喔ー・喔・喔ー!
オー・オ・オー!
ō.o.ō!
喔ー・喔・喔ー!
オー・オ・オー!
ō.o.ō!
喔ー・喔・喔ー!
オー・オ・オー!
ō.o.ō!
喔ー・喔・喔ー!
ランバダ ルンバ ふたり 宇宙(そら)でランデブーな
ranbada runba futari sora de randebū na
郎巴得 倫巴 兩人 在宇宙相約幽會
妄、患(わずら)って 連夜眠れない
mou、wa zura tte renya nemurenai
就這樣妄想至病 徹夜輾轉難眠
星座になって 混ざる どんな一等星も
seiza ni natte mazaru donna ittousei mo
無論星座 混雜著 什麼樣的一等星
あなたに 代わる 光度はないわ
anata ni kawaru koudo ha nai wa
也沒有 能取代 你的光芒
校舎の裏 あの日 あなた見つけた
kousha no ura ano hi anata mitsuke ta
校舍裡 那一天 發現了你
奇跡さえ 今も はなれない
kiseki sae ima mo ha nare nai
當時的奇蹟 至今也 無法忘記
隣に 繁(しげ)く 見える 冥王星も
tonari ni shige ku mieru meiousei mo
旁邊 經常 能看見的 冥王星也
生憎(あいにく)、今は 興味がないわ
ainiku、 ima wa kyoumi ga nai wa
不湊巧、現在 沒興趣呢
星が舞っちゃって
hoshi ga macchatte
星辰舞動著
胸が鳴っちゃって
mune ga nacchatte
胸口噪動著
気付けば彼方―――
kitsuke ba kanata―――
如果能察覺到彼方―――
あの一等星のさんざめく光で
Ano ittousei no sanzameku hikari de
在那一等星喧囂的光芒下
あなたとダンスを踊ろうか
anata to dansu o odoro u ka
你要一同來共舞嗎
我が太陽系の法則に誘われ
waga taiyoukei no housoku ni sasoware
我被太陽系的法則引誘著
交わった感度で綺羅めいて、星ッ!
majiwatta kando de kira mei te、 sei !
跳起交錯的舞步來散發光芒吧!
オー・オ・オー!
ō.o.ō!
喔ー・喔・喔ー!
星間線を絆いで (オー・オ・オー!)
sei kan sen o kizuna ide (ō.o.ō!)
繫上星際線 (喔ー・喔・喔ー!)
あなたに届け (オー・オ・オー!)
anata ni todoke (ō.o.ō!)
向你傳達 (喔ー・喔・喔ー!)
宇宙の果てから (オー・オ・オー!)
uchuu no hate kara (ō.o.ō!)
從宇宙的盡頭 (喔ー・喔・喔ー!)
あなた 侵光系!
anata shinkou kei!
你是 侵光系!
ナーナナナーナナナーナナナーナ
nā nananā nananā nananā nā
ナーナナナーナナナーナナナーナ
nā nananā nananā nananā nā
ナーナナナーナナナーナナナーナ
nā nananā nananā nananā nā
ナーナナナーナナナーナナナーナ
nā nananā nananā nananā nā
大体のダンスは
daitai no dansu wa
大致的舞步都是
星が光り標(しるべ)となるのさ
hoshi ga hikari shirube to naru no sa
由星星的光為標編成
未体験なステッポで HA,HA,HA,HA,
mi taiken na suteppo de HA , HA , HA , HA ,
用不曾體會過的舞步 HA , HA , HA , HA ,
大胆なスタンスで
daitan na sutansu de
用大膽的姿勢
周回軌道上なぞるのさ
shuukai kidou jou nazoru no sa
沿著行星軌道旋轉
太陽系のデスコで HA,HA,HA,HA,
taiyoukei no desuko de HA , HA , HA , HA ,
太陽系的迪斯可 HA , HA , HA , HA ,
宙 揺蕩(たゆた)って いつか ふたり忘れる
chuu te ta tte itsuka futari wasureru
宇宙 搖蕩著 總有一天 兩人將會遺忘
言葉さえ 今は求めたい
kotoba sae ima ha motome tai
就連話語 此刻也無法尋求
超新星を願う 暮れた世界も
choushinsei o negau kure ta sekai mo
期盼著超新星也好 入夜的世界也好
不思議と 今はどうでもいいわ
fushigi to ima wa dou demo ii wa
不可思議 現在怎樣都沒關係
何もなくたって
nani mo naku tatte
不管發生什麼
何となくだって
nantonaku datte
無論成為什麼
星は巡って―――
hoshi wa megutte―――
星星仍環繞著―――
あの一等星の届かぬ光は
ano ittousei no todoka nu hikari wa
那個一等星未曾傳達到的光
遥かな彼方で綺羅めいた
haruka na kanata de kira mei ta
在遙遠的遠方仍閃耀著
我が太陽系の法則も外れて
waga taiyoukei nohousoku mo hazure te
我脫離了太陽系的法則
「それでもいいさ」手をのばして!
「soredemo ii sa」 te o nobashi te!
「即使如此也好」伸出了手!
さあ、幾星霜(いくせいそう) と宿した想いで
saa, ikuseisou to yadoshi ta omoi de
來吧、用幾經風霜存於內心的想法
あなたの全て求めようか
anata no subete motomeyo u ka
渴求你的全部吧
ねえ、何光年の広大な旅路で
nee、nan kounen no koudai na tabiji de
吶、在這幾光年的廣大旅途上
比翼の恋理(れんり)を探そうか
hiyoku no ren ri o sagaso u ka
追尋永遠在一起的方法吧
あの一等星のさんざめく光で
ano ittousei noanzameku hikari de
在那一等星喧囂的光芒下
あなたとダンスを踊ろうか
anata to dansu o odoro u ka
你要來一同共舞嗎
ほら水金だって地火木土天海も
ho ra sui kin datte chi ka moku to tten kai mo
你看水星金星或是地球火星木星土星天王星海王星都
ふたりの銀河で綺羅めいた、星ッ!
futari no ginga de kira mei ta,、sei!
在兩人的銀河散發光芒吧!
オー・オ・オー!
ō.o.ō!
喔ー・喔・喔ー!
星間線を絆いで (オー・オ・オー!)
sei kan sen o kizuna ide (ō.o.ō!)
繫上星際線 (喔ー・喔・喔ー!)
あなたに届け (オー・オ・オー!)
anata ni todoke (ō.o.ō!)
向你傳達 (喔ー・喔・喔ー!)
宇宙の果てから (オー・オ・オー!)
uchuu no hate kara (ō.o.ō!)
從宇宙的盡頭 (喔ー・喔・喔ー!)
あなた 侵光系!
anata shinkou kei!
你是 侵光系!
ナーナナナーナナナーナナナーナ
nā nananā nananā nananā nā
ナーナナナーナナナーナナナーナ
nā nananā nananā nananā nā
ナーナナナーナナナーナナナーナ
nā nananā nananā nananā nā
ナーナナナーナナナーナナナーナ
nā nananā nananā nananā nā
侵光係到底是什麼東西……冏
有誰知道的話希望可以大方告訴我啊我超級好奇的,求幫解惑!!!
真的超級沒概念啊那到底是什麼東東rrrrrrr
----------------------------------------
第一次自己弄羅馬拼音打的眼花撩亂,腦袋都暈了。(?
超級洗腦大推!!
個人推Eve翻唱的版本。(」・ω・)」うー!(/・ω・)/にゃー!
想買專輯惹,希望不會窮困潦倒最後住路邊。⊂彡☆))д`)
----------------------------------------
把大家指出來的部份修正了一下,中文翻譯因為學藝不精就不多更改了哈,而且現在網上也有其他比較專業的翻譯出來了。