創作內容

1 GP

【歌詞翻譯】【そらる】多面草

作者:琉璃ルリ│2017-02-02 23:11:12│巴幣:2│人氣:569
多面草
作詞/作曲:そらる   編曲:まふまふ

言い訳ばかりがうまくなっていく
只有找藉口變得越來越擅長
現実 交錯 夢追い人
現實  交錯  追夢的人
逃げ込んだ場所に同じ落書き
在躲避的地方有著相同的塗鴉
瞼の裏側に君が見えた
從眼皮內側看到了你
 
 
当然 逸らしてもチラついている
當然 就算移開視線仍若隱若現
悪声に軋む 機械の心臓
令人厭惡的聲音嘎吱作響  機器的心臟
狂った感度 おかしさも忘れ
錯亂的感覺  連違和感都遺忘
幾度なく繰り返した
一遍一遍不斷重複了
 
仮面をかぶった人の群れ
戴著面具的人群
飽きれば捨てられていくコンテンツ
膩了便被捨棄掉的內容物
自分の皮被った自分鏡映し
披著自己的皮的自己映在鏡中的
欲望を貪るバケモノ
是貪求慾望的怪物
 
ずっと戸惑う世界にアムネシア
在一直抱持迷惘的世界得了失憶症
許せずに忘れたずるさを隠して
隱藏住沒有被原諒卻遺忘的狡猾
無様でも叫んでしまえたら
就算沒出息也叫喊出來了的話
臆病で泣いていた自分を許して
就原諒當時膽小而哭泣的自己吧
 
人とは違う花を毟り取っては
會強取和其他人不同的花
仮面の自分を着飾るの
是為了裝飾帶著假面的自己
右も左も共食い合ってさ
不管和左邊或右邊都一起共食
蕾は靴の裏側
將花蕾藏在鞋子的內側
 
今日笑った影は明日の自分
今天笑著的影子是明天的自己
そんなことも気付かぬ案山子達
連這種事都沒注意到的稻草人們
理想をインプットし続け焼かれた回路
不斷輸入理想而燒毀的迴路
無神経な機能不全
神經大條的機能不全
 
ぱっと眩む世界にヒステリア
在突然一片黑暗的世界變得歇斯底里
いつだって君は変わらずに笑ってて
不論何時你都一如以往地笑著
無様でも叫んでしまえたら
就算沒出息也叫喊出來了的話
臆病で泣いていた自分を許して
就原諒當時膽小而哭泣的自己吧
 
優しさで僕の首を絞めた
用溫柔掐住了我的脖子
君のこと許させてよ
讓我原諒你吧
 
ずっと戸惑う世界にアムネシア
在一直抱持迷惘的世界得了失憶症
いつだって君は変わらずに笑ってて
不論何時你都一如以往地笑著
無様でも叫び続けたら
就算沒出息仍不段叫喊的話
臆病で泣いていた自分を許して
就原諒當時膽小而哭泣的自己吧
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
好吧    我換個說法
ATR的歌都好難翻啊啊啊!
這首歌是在說覺得自己算是很認真正直的
但其實跟其他骯髒的人沒什麼兩樣
一邊藐視著他人   又想著自己是否也和他們一樣
為逃避不得不做及正確的事找藉口的自己
和因此而感到自責的自己    這種矛盾的心情
大概是這樣的感覺(?
   



引用網址:https://home.gamer.com.tw/TrackBack.php?sn=3467278
All rights reserved. 版權所有,保留一切權利

相關創作

同標籤作品搜尋:ATR|まふまふ|そらる|空圍|多面草

留言共 0 篇留言

我要留言提醒:您尚未登入,請先登入再留言

1喜歡★farryia 可決定是否刪除您的留言,請勿發表違反站規文字。

前一篇:【歌詞翻譯】【ATR】セ... 後一篇:【歌詞翻譯】【そらる】待...

追蹤私訊切換新版閱覽

作品資料夾

f44737810長崎爽世
悴んだ心 ふるえる眼差し 世界で 僕は ひとりぼっちだった 散ることしか知らない春は 毎年 冷たくあしらう看更多我要大聲說昨天23:34


face基於日前微軟官方表示 Internet Explorer 不再支援新的網路標準,可能無法使用新的應用程式來呈現網站內容,在瀏覽器支援度及網站安全性的雙重考量下,為了讓巴友們有更好的使用體驗,巴哈姆特即將於 2019年9月2日 停止支援 Internet Explorer 瀏覽器的頁面呈現和功能。
屆時建議您使用下述瀏覽器來瀏覽巴哈姆特:
。Google Chrome(推薦)
。Mozilla Firefox
。Microsoft Edge(Windows10以上的作業系統版本才可使用)

face我們了解您不想看到廣告的心情⋯ 若您願意支持巴哈姆特永續經營,請將 gamer.com.tw 加入廣告阻擋工具的白名單中,謝謝 !【教學】