創作內容

2 GP

聖火降魔錄if 支援對話翻譯 アサマXヒノカ

作者:隕石中誕生的人│聖火降魔錄 if│2017-01-19 23:01:32│巴幣:4│人氣:456
以下內容僅為個人日語學習用
請勿抄襲

今早的FE直播會一下就爆了巨量情報
外傳重製 FE無雙 FE手遊 2018新作...
嗚嗚...妮諾會說話了
...瑪莉卡...荷包君要忍住...無課的驕傲...
聖火降魔錄萬歲!

這次翻譯的是機巴人淺間
雖然平時興趣是到處找人嘴砲
但不時會表現出智慧的一面
有點厲害但又不想遇到的那種類型


アサマXヒノカ
 
 
支援C
 
【アサマ】
ヒノカ様、おはようございます。
【淺間】
早安啊,陽乃香大人。
 
【ヒノカ】
ああ、アサマ。おはよう。
【陽乃香】
嗯,淺間。早安。
 
【アサマ】
今日も寝癖(ねぐせ)が付いてますよ。
まるで虫の触角(しょっかく)のようです。
【淺間】
今天頭髮也翹起來了喔。
就像蟲子的觸角一樣。
 
【ヒノカ】
な、なに!?そ、それは…くっ。
ちゃんと直したつもりだったのに。
【陽乃香】
什、什麼!? 那、那是…嗚。
我還以為已經整理好了。
 
【アサマ】
しかも服の裾(すそ)がシワくちゃです。
きちんと畳(たた)んでいなかったようですね。
【淺間】
而且衣服的下襬也皺巴巴的。
似乎沒有好好整理呢。
 
姫君としてその着こなしは
どうなんでしょう…?
身為一國的公主卻是這副打扮
到底算怎麼回事…?
 
【ヒノカ】
ううっ…その通りだが、
お前なぁ、少しうるさいぞ!
【陽乃香】
嗚嗚…雖然確實是那樣,
但是你真的有點煩啊!
 
【アサマ】
それに先日、皆が軍議をする天幕(てんまく)
ヒノカ様の備品(びひん)散乱(さんらん)していました。
【淺間】
而且前幾天,在大家開軍議的帳篷裡
陽乃香大人的備用物資還散亂的到處都是呢。
 
あはは…思い出しただけで笑みがこぼれます。
あれは滑稽(こっけい)でしたねぇ。
啊哈哈…光是想起來就會引人發噱呢。
那實在太滑稽了。
 
【ヒノカ】
あれは…私が袋に入れた自分の荷物を
誤って散乱させてしまっただけだ!
【陽乃香】
那是…我只是不小心
把放到袋子裡的行李打翻了而已!
 
そんな些細(ささい)な失敗も、
そうやってネチネチと突かれるとはな…
那種小失敗也要一個個去斤斤計較…
 
…初めてお前と出会ったときは、
こんな奴だと思わなかったんだが…
…第一次見到你的時候,
真沒想到你會是這種傢伙…
 
【アサマ】
ああ…昔、ヒノカ様が修行中に墜落(ついらく)し、
山中で行き倒れていたときのことですね。
【淺間】
啊啊…是說陽乃香大人以前在山中修行時,
不小心墜落而倒在山裡頭的事情吧。
 
あれは無様な姿でした。
憐(あわ)れんで思わず手当してしまったぐらいに。
那樣子實在是太丟人現眼了。
出於可憐才忍不住去治療一下而已。
 
【ヒノカ】
無様だと…?
【陽乃香】
你說丟人現眼…?
 
あの時、お前が見返りも求めず、
名も名乗らずに去っていったせいで、
那時候你不求任何回報,
甚至沒有報上名號就離開了,
 
私はお前のことを聡明(そうめい)かつ、
高尚(こうしょう)僧侶(そうりょ)だと勘違いしてしまったんだ!
害我還以為你是一位睿智而高尚的僧人!
 
なのに…
召()抱(かか)えてみればこのざまだ。
沒想到…
收你為臣下之後卻是這副德性。
 
【アサマ】
このざまとは、失礼ですねぇ。
【淺間】
說我是這副德性還真是失禮呢。
 
私のことを草の根分けて探し出して、
無理やり部下になさったくせに…
明明是您翻山遍野把我挖出來,
強迫我成為您的部下…
 
本当に強引で、暴君(ぼうくん)とはまさに
あなたのことだと思いましたよ。
我認為您才更像是位粗暴的暴君喔。
 
【ヒノカ】
そんな強引なことはしていない!
【陽乃香】
我才沒有那麼粗暴!
 
それに、私もお前の本性を予(あらかじ)知()っていれば
臣下にするのは思い留まった。
而且要是我事先知道你的本性的話
就會保留讓你成為臣下這件事了。
 
「あなた姫君だったんですか?山の中で
天馬ごと墜落しているのを見たときは、
「原來您是公主啊?當我在山上
看到您連人帶馬摔下來的時候,
 
どこの田舎娘かじゃじゃ馬かと思いました」と
部下になった最初の一言で、
我還以為是哪來的野ㄚ頭村姑呢」
 
お前がそう言ったのを…
私は忘れないぞ!
你成為我部下的第一句就是這個…
我可是不會忘的!
 
【アサマ】
あはは、そうでしたかね?
ネチネチ言うのはヒノカ様のほうですね。
【淺間】
啊哈哈,是那樣嗎?
看來陽乃香大人比我還要斤斤計較呢。
 
嫌ですねぇ。
過去のことを振り返る女性って…
真討厭。
一直執著於過去的女性什麼的…
 
【ヒノカ】
もういい…
こんなやり取りにも、もう慣れた…
【陽乃香】
夠了…
我也差不多習慣這種對話了…
 
 
支援B
 
【ヒノカ】
…………
【陽乃香】
…………
 
【アサマ】
おやおや、ご消沈(しょうちん)のようですね。ヒノカ様。
【淺間】
喔呀喔呀,陽乃香大人,您似乎很消沉的樣子呢。
 
【ヒノカ】
…アサマか。
【陽乃香】
…淺間嗎。
 
仕方ないだろう…先日の戦闘で、
新兵が何名か犠牲になった…
這也沒辦法吧…有好幾名新兵
在前幾天的戰鬥中犧牲了。
 
心苦しいと思わない奴がどうかしている。
沒有人能夠無動於衷吧。
 
【アサマ】
そうですか?
私は、特に何も思っていないですよ。
【淺間】
是嗎?
我倒是覺得沒什麼。
 
【ヒノカ】
ああ…そうだろうな。
だがお前には、血も涙もないのか…?
【陽乃香】
啊…果然是那樣啊。
所以你算是個沒血沒淚的人嗎…?
 
【アサマ】
いえいえ、そんな人のことを鬼か悪魔みたいに
言わないでくださいよ。
【淺間】
不不,請不要把人說的像妖魔鬼怪一樣。
 
私は神仏(しんぶつ)に仕える、
一介(いっかい)僧(そう)なのですから。
我只是侍奉神佛的一介僧人而已。
 
【ヒノカ】
なら何故そのように平然としていられる…!
【陽乃香】
那為什麼你可以那麼蠻不在乎…!
 
【アサマ】
考えてもみてください。人はいつかは死にます。
それは揺るぎないこと。
【淺間】
請想想看,人終有一死。
那是絕對不會改變的。
 
早い遅いを考えていても仕方ないんですよ。
だから人の死を気にする必要はありません。
就算掛念著早或晚的差別也毫無意義。
所以不需要對人的死亡特別在意。
 
【ヒノカ】
では、お前は何故あの時、
瀕死だった私を救ったのだ?
【陽乃香】
那當時我深受重傷時,
你為什麼救了我?
 
【アサマ】
…あの時のあなたの顔。
【淺間】
…那是因為你當時的表情。
 
生にすがりつこうとする強い意志と、
激しい怒りの形相(ぎょうそう)
掙扎求生的強烈意志和激怒的面容。
 
それが私にとても魅力的に見えたからです。
那對我而言真是魅力無窮呢。
 
【ヒノカ】
なにっ…?
【陽乃香】
什麼…?
 
【アサマ】
あなたのこれからの生き様が
とても面白そうに思えたのですよ。
【淺間】
我覺得你未來的生存方式
似乎會十分有趣。
 
これからあなたはどのようにして
生きていくのか、興味が湧いたのです。
從今以後你會以怎麼樣的方式活下去,
讓我十分有興趣呢。
 
【ヒノカ】
では先日死んでいった者たちには
生への執着(しゅうちゃく)が無かったというのか?
【陽乃香】
那你是說前幾天死掉的那些人
就沒有的生存的執著嗎?
 
【アサマ】
ええ、あなたほどには感じなかった…
それだけですよ。
【淺間】
是啊,沒有到你那種程度…
我只是這樣覺得而已。
 
【ヒノカ】
助けてもらったことへの恩義は感じているが…
お前は本当に…よくわからない奴だ。
【陽乃香】
雖然我確實很感謝你當時幫助我的那份恩情…
但是…你真是個難以理解的人啊。
 
こんなことで議論するのも、
もうバカバカしくなってきたぞ。
再繼續談論下去的話,
都快覺得自己像個笨蛋一樣了。
 
…だが、そうだとするなら、
お前が私の臣下になった理由は、
…但如果是那樣的話,
你成為我臣下的理由,
 
私の生き様を見るためだったのか?
只是為了見證我的生存方式嗎?
 
【アサマ】
ええ、そうですよ。おかげ様で
大変楽しい日々を送らせてもらっています。
【淺間】
是啊,就是那樣。多虧如此
讓我每天都過的很愉快呢。
 
私は、あなたの臣下になって
本当に良かったですよ。
我能夠成為你的臣下真是太好了。
 
【ヒノカ】
そうか…
【陽乃香】
是嗎…
 
言っていることは失礼極まりないが、
お前と話すと気()紛(まぎ)れる。
雖然你說的話總是無禮至極,
但心情似乎稍為釋懷了一些。

いつもすまんな、アサマ…
淺間,一直以來真的很抱歉…
 
【アサマ】
いえいえ、私も良い暇つぶしになりました。
ありがとうございます。
【淺間】
不不,這對我來說也是個不錯的消遣。
真的很感謝您。
 
【ヒノカ】
暇つぶし…か。
【陽乃香】
消遣…嗎。
 
ふっ…お前って奴は。
呵呵…你這傢伙真是的。
 
 
支援A
 
【ヒノカ】
くっ…!
私はまた大事な仲間を失ってしまうのか…!?
【陽乃香】
嗚…!
我又要失去重要的同伴了嗎…!?
 
【アサマ】
先の戦闘で負傷(ふしょう)した兵士のことですか?
【淺間】
您是說在先前的戰鬥中受傷的士兵嗎?
 
【ヒノカ】
ああ、あの者は今瀕死の状態にある…!
だが絶対に守りたい…! 今度こそ…!
【陽乃香】
是啊,他現在還是性命垂危…!
我這次一定要守護他…!
 
今も巫女たちが傷を癒そうとしている!
アサマ、お前も手伝ってくれ!
巫女們正在幫忙治療傷口!
淺間,你也去幫忙!
 
【アサマ】
それは愚かな行為ですよ、ヒノカ様。
【淺間】
陽乃香大人,這可是愚行啊。
 
【ヒノカ】
…なんだと?
【陽乃香】
…你說什麼?
 
【アサマ】
彼の命は長くは持ちません。
このまま寿命をまっとうさせてあげましょう。
【淺間】
他已經活不久了。
就這樣讓他安息吧。
 
【ヒノカ】
なに!? まだ生きているのに、
お前は諦めろというのか!?
【陽乃香】
什麼!? 明明還活著,
你卻叫我放棄嗎!?
 
【アサマ】
ええ。それが彼のため、皆のため、
そしてあなたのためです。
【淺間】
是啊。這是為他好、為大家好,
也是為您好啊。
 
【ヒノカ】
バカなことを言うな!!
【陽乃香】
說什麼蠢話!!
 
【アサマ】
前にも言いました。人は必ず死に…
【淺間】
之前也說過了。人終有一死…
 
【ヒノカ】
ええい!! 今禅問答(ぜんもんどう)をする気はない!!
お前はさっさと祓串(はらえくし)を持て!!
【陽乃香】
夠了!! 我現在沒空陪你打禪機!!
你也快把祓串準備好!!
 
あいつを救ってみせるんだ!!
絕對要把他救回來!!
 
【アサマ】
それは主君としての…ご命令ですか?
【淺間】
這是…作為主君的命令嗎?
 
【ヒノカ】
ああ、そうだ。
【陽乃香】
是啊,就是那樣。
 
【アサマ】
そうですか…ヒノカ様直々の
ご命令であれば…仕方ありませんね。
【淺間】
是嗎…如果這是陽乃香大人
直接下達的命令…那就沒辦法了呢。
 
(傷患救助中)
 
【アサマ】
ふぅ…いやいや、疲れました。
【淺間】
呼…哎呀呀,真是疲累啊。
 
でも結局救えませんでしたね。
だから私は言ったじゃないですか。
結果還是救不回來呢。
所以我才說了不是嗎。
 
【ヒノカ】
…………
【陽乃香】
…………
 
【アサマ】
彼は生死の淵をさまよい、
苦しみながら死んだ。
【淺間】
他在生死之間不斷徘徊,
最後於痛苦中死去。
 
そして私を含め仲間たちも
彼を助けるために体力を奪われた。
而我們這些同伴
也為了幫助他被奪走許多體力。
 
で、この有様です。
結果就是這副模樣。
 
【ヒノカ】
…止めろ、これ以上私を自責の念に
晒すのは止めてくれ。
【陽乃香】
別說了,不要再讓我
繼續感到自責了。
 
【アサマ】
そうなるのが嫌だから、
私はさっき止めようとしたんですよ。
【淺間】
我可不要,
剛才我可是阻止過您了喔。
 
あなたはとても優しく理性的だ。
でもいつかそれがあなたを滅ぼしかねない。
您實在是太過溫柔理性了。
但那總有一天會毀滅您自己的。
 
【ヒノカ】
アサマ…
【陽乃香】
淺間…
 
【アサマ】
おやおや…自分で口にしてみてビックリです。
まさかこんな言葉を口にするとは。
【淺間】
喔呀喔呀…沒想到會從自己口中說出來。
我竟然會說出這些話。
 
でも…そうですね。
不過…說的也是呢。
 
私はそんな脆(もろ)いあなたをお守りするために、
傍にお仕えしているのかもしれませんね。
或許我就是為了守護如此脆弱的您,
才會侍奉在您身邊也說不定呢。
 
【ヒノカ】
アサマ…お前が私のことを考えて
くれているのはわかっている。
【陽乃香】
淺間…我知道你總是在為我著想。
 
すまん…これからはもう少し
お前の言葉にも耳を貸すようにするよ。
抱歉…我以後會再多聽一些你的建言的。

だから私のこと、これからも支えてくれ。
所以從今以後,也請繼續支持我。

【アサマ】
ええ、もちろんです。
【淺間】
是啊,那當然。

ヒノカ様が人よりも面白い生き様をしている
限りは、いつまでもお供致しますよ。
只要陽乃香大人的生存方式比一般人還要有趣,
我就會一直跟隨您的。

【ヒノカ】
そうか…
【陽乃香】
是嗎…

…ありがとう。
…謝謝你。
 
 
支援S
 
【アサマ】
ヒノカ様、今よろしいですか?
【淺間】
陽乃香大人,您現在方便嗎?
 
まぁ、よろしくなくても私は構いませんが。
…失礼します!
不過就算您不方便我也不在意。
…失禮了!
 
【ヒノカ】
うおお、アサマ!?
【陽乃香】
嗚喔喔、淺間!?
 
お、おいおい…仮にも主君の天幕に
断りもなく入り込んでくる奴があるか!
喂、喂喂…哪有人就這樣
毫不顧忌的鑽到主君的帳篷裡啊!
 
【アサマ】
いいんですよ、そんなこと。
だって…
【淺間】
那種事情無所謂啦。
因為…
 
【ヒノカ】
ん…?
【陽乃香】
嗯…?
 
【アサマ】
だってあなたは私の妻になるのですから。
【淺間】
因為您要成為我的妻子了啊。
 
【ヒノカ】
はぁ!?
【陽乃香】
哈!?
 
【アサマ】
あなたの下に付き従って数年。
私にもようやくわかってきました。
【淺間】
擔任您臣下的這幾年,
我終於明白了。
 
あなたは優しく向う見ずでそして脆(もろ)い。
您是如此溫柔、不計後果,
但又十分脆弱。
 
これは仲間たちにとってはかけがえのない
ものとして映っていることでしょう。
這對同伴們而言或許是無可取代之物吧。
 
しかしそれではあなた自身が滅ぼされかねない…
もうそろそろ目も当てられないので、
但那最終將會毀滅您自身的…
我已經不忍再看下去了,
 
私が夫になって差し上げましょうと
言っているのです。
所以我才會請您
讓我成為您的丈夫。
 
【ヒノカ】
…な、なんだ?
それは告白なのか?
【陽乃香】
…什、什麼啊?
那算是告白嗎?
 
【アサマ】
はい。
【淺間】
是的。
 
【ヒノカ】
は、ははは…告白(こくはく)とはとても思えない…
この世でもっとも不遜(ふそん)求婚(きゅうこん)だな…
 
【陽乃香】
哈、哈哈哈…完全不覺得這算是告白啊…
這世上竟然有如此傲慢的求婚…
 
【アサマ】
まぁいいじゃないですか。
これが私のやり方ですから。
【淺間】
這樣也好不是嗎。
因為這就是我的作風啊。
 
で、どうなのですか?
認めますか? それとも認めますか?
那您的回答呢?
是要答應嗎? 還是要答應呢?
 
【ヒノカ】
お、おい、選択肢が一つしかないぞ!?
【陽乃香】
喂、喂,只有一個選項不是嗎!?
 
【アサマ】
これ以上は増やしませんよ。
【淺間】
不會再增加其他選項了喔。
 
【ヒノカ】
まったく…お前は白夜王国いちの
無礼な臣下だとは思っていたが、
【陽乃香】
真是的…本來就覺得
你是白夜王國第一失禮的臣下,
 
これほどだったとはな…
沒想到會到這種程度…
 
だが…私にはそれぐらい
度胸(どきょう)のある者がいい。
不過…我就是需要
這麼有膽量的人。
 
薄々感じていたよ…
私の隣にいるのは、お前のような奴がいいと。
我已經隱隱約約感覺到了…
像你這樣的人最適合待在我身邊。
 
お前は私の良い所もダメな所もちゃんと
見ていてくれる。そして守ってくれる…
你能夠看清我的所有優點和缺點並守護我…
 
それは真実だからな。
因為這就是真實啊。
 
【アサマ】
それは了承(りょうしょう)と取ってよろしいのでしょうか?
【淺間】
那我可以當作是您答應了嗎?
 
【ヒノカ】
ああ、お前みたいな奴の相手をできるのは
私だけだろうからな。
【陽乃香】
是啊,或許只有我才能和
像你這樣的人交往了吧。
 
一緒になろう、アサマ。
淺間,我們在一起吧。
 
【アサマ】
ふふっ。そこまで言われるのであれば、
仕方ないですね。結婚してあげましょう。
【淺間】
哼哼。既然您都說到這個份上,
那就沒辦法了呢。我們結婚吧。
 
【ヒノカ】
何だその言い草は!
お前から言ったんだろう!
【陽乃香】
你那是什麼語氣啊!
是你先開口的吧!
 
【アサマ】
はい。すみません。
【淺間】
是,真的很抱歉。
 
ご了承いただき、ありがとうございます。
とても嬉しいですよ…ヒノカ。
謝謝您能夠答應我。
我真的很開心喔…陽乃香。
 
【ヒノカ】
…ふん。
【陽乃香】
…嗯。
 

引用網址:https://home.gamer.com.tw/TrackBack.php?sn=3452990
All rights reserved. 版權所有,保留一切權利

相關創作

同標籤作品搜尋:聖火降魔錄 if

留言共 0 篇留言

我要留言提醒:您尚未登入,請先登入再留言

2喜歡★bruce31303 可決定是否刪除您的留言,請勿發表違反站規文字。

前一篇:聖火降魔錄if 支援對話... 後一篇:聖火降魔錄if 支援對話...

追蹤私訊切換新版閱覽

作品資料夾

lin881205大家
小屋不定期更新冷門西洋歌曲推廣與Reddit鬼故事翻譯唷!看更多我要大聲說41分前


face基於日前微軟官方表示 Internet Explorer 不再支援新的網路標準,可能無法使用新的應用程式來呈現網站內容,在瀏覽器支援度及網站安全性的雙重考量下,為了讓巴友們有更好的使用體驗,巴哈姆特即將於 2019年9月2日 停止支援 Internet Explorer 瀏覽器的頁面呈現和功能。
屆時建議您使用下述瀏覽器來瀏覽巴哈姆特:
。Google Chrome(推薦)
。Mozilla Firefox
。Microsoft Edge(Windows10以上的作業系統版本才可使用)

face我們了解您不想看到廣告的心情⋯ 若您願意支持巴哈姆特永續經營,請將 gamer.com.tw 加入廣告阻擋工具的白名單中,謝謝 !【教學】