創作內容

2 GP

【遊戲翻譯】《古色迷宮的輪舞曲》(A-3-6)

作者:Nu Player│2017-01-16 15:04:07│巴幣:4│人氣:167

(請自行搭配BGM)

向著紅茶店二樓、舞跟サキ的居住空間移動。

サキ那傢伙像是沒興趣一樣留在一樓喝著茶看書,感覺說了也沒用、這裡就剩我跟舞兩個人。

舞:「就是這個房間喔。」

走上階梯的舞看向一扇最靠近樓梯的門。

行人:「有雜物要先收嗎?」

舞:「不用、這裡一直都是空房間,除了床以外甚麼都沒有喔。」

雖然對這房間也有床位帶有疑問……

但原本舞就有要接雙親過來的預定,就算先準備好了也不奇怪。

覺得不是能成為話題的問題,我沉默著等舞接下來的話。

舞:「要開了喔。」

轉動門把、推開了空房的門。

房間內只有一張床。

放下行李後,發現一件值得在意的事。

行人:「這裡……已經掃除過了嗎?」

舞:「嗯、大概兩周掃除一次吧,空房間一直放著感覺會積很多灰塵。」

行人:「很乾淨呢。」

似乎很細心地用吸塵器掃除過了,完全沒有積灰塵的樣子。

舞:「サキ醬來的時候被單也洗過曬過了,直接睡沒有問題喔。

行人:「時機點真好,幫大忙了。」

舞:「不會,有困難時就要互相幫忙阿,是必須做的呢。」

微笑的面容有些耀眼。

希望樓下那個高傲的小型生物可以多學點啊。

舞:「還有、要洗澡的話就在樓下,如果沒人再洗的話就儘管用吧,肚子餓的話冰箱的東西也可以吃,還有……」

準備太過周到,越發不好意思了。

行人:「總覺得各方面都添了很多麻煩真抱歉,這份恩情我必當回報。」

舞:「呵呵、太過緊繃了啦行人君。」

看起來是嗎?為了放鬆情緒,我稍微吐了一口氣。

舞:「我會在一樓工作,有事的話就說吧。」

行人:「是、我知道了。」

舞揮了揮前臂走出房間。

她的身影消失後,我抓了抓頭。

行人:「真是受到幫助了……」

摸了摸床單,確實如舞所言,軟軟的還有洗潔劑跟陽光的味道。

行人:「稍微通風一下吧。」

因為沒有空調,太陽升起後肯定會很熱。

我打開窗戶,吸了一口新鮮空氣。

行人:「總算可以喘口氣了……」

還得傳個訊息給還在擔心的和奏及卓也他們。

但想到如果說出我現在住在舞的家……肯定會引來一些麻煩的反應,這部分還是明天再說吧。

總之先將除去這部分的狀況打在訊息內。

行人:「……呼。」

靠在窗戶邊看了看房間內部。

行人:「舞……到底是甚麼人啊。」

雖然聽說是童書作家……但又經營紅茶店又有這樣的房子,沒有兩把刷子是不可能的。

而且紅茶店給出的赤字都能用作家的錢抵銷。

行人:「感覺是受到一個……不得了的人照顧了。」

如果家裡的電腦還留著的話就能上網搜尋了,但現階段當然不可能。

話說回來,樓下有舞著作的童話書。

也許作者資料上會記載些東西吧。

因為得在這打擾一陣子,該知道的事情還是知道一下比較好。

雖然也有直接向舞打聽的方法,但可以的話還是想用不會打擾到本人的方式。

那麼……

(愉快的選字,這裡選「童話」就能觸發分支,美月上升、和奏下降)

要做就馬上行動吧──不等等,現在有些晚了。

下樓多少向舞報備一下吧。

サキ:「哇──!?」

行人:「哇喔……」

打開門就被在外面的嬌小身影嚇到。

行人:「沒事吧?」

不知是不是有事找我,サキ在走廊和我面對面站著。

サキ:「……對吼,你現在住在這房間阿。


   「只是在經過這裡的時候你剛好打開門稍微嚇到罷了,別擔心。」

也不無道理,看來是真的沒事找我。

サキ:「掰啦。」

不給我思考的時間,サキ一步一步地往她的房間走去。

行人:「……」

看著サキ的背影一會兒,我就走出房間朝旁邊的樓梯走下去。

サキ的聲音:「哼──」

最後好像聽到了サキ的聲音……還是先到樓下吧

來到店內,就聞到空氣瀰漫著股紅茶的香味。

我尋找著香味的來源,看到吧檯席、舞獨自一人坐在那。

完全沒注意到我的樣子,舞全神貫注地投入在寫作上。

看筆不斷舞動著,肯定狀況正好吧。

行人:「……」

原本是想借書的……如果打擾到她就不好了。

サキ回到二樓的原因恐怕也是因為這個。

想到這裡、舞停下了筆,朝紅茶伸出手。

舞:「阿咧?……行人君?口渴了嗎?」

注意到我了,舞露出平常的笑容。

行人:「不好意思,打擾妳了。」

舞:「不會,不用在意,剛好想要轉換一下心情。」

舞這樣說著邀請我坐到旁邊。

感覺無法拒絕,我老實地坐到椅子上。

舞:「要喝紅茶嗎?」

行人:「阿、沒關係,我是來借書的。」

舞:「書……?」

行人:「嗯、舞寫的。商品知識是必須的吧。」

不好直接說出想了解作者的資訊,我稍微變更了說法。

舞:「……明明剛遇到那種事,行人君真認真呢。」

似乎真心感到佩服,舞對著我眨了眨眼。

行人:「這是兩回事。」

舞:「呼呼……總覺得很值得依賴呢,似乎不久之後也會被行人君說教呢。」

行人:「才沒這回事,畢竟舞的工作很忙也沒辦法啊。」

舞:「能這樣說我很高興……但是身為店長還是得振作一點呢。」

行人:「因為會惹美月前輩生氣嗎?」

雖然只是想捉弄一下她,但舞卻哈哈地苦笑著。

舞:「今天得盡早完成設定,早點休息呢。」

行人:「那我就不打擾了,我就借幾本書囉?」

舞:「嗯,サキ醬有借走一些,如果有找不到的書可以去問她看看喔。

行人:「了解了。」

離開再次埋首在工作中的舞,我看向書櫃上的童話書。

因為是童話紅茶店,這裡的書籍數量可不少。

雖然是第一次看,書櫃上作者欄寫著「古宮舞」的書籍竟然佔了大半呢。

行人:「……呼嗯。」

拿了其中一本下來,我看了看作者介紹。

上面寫著一些代表作、得過的獎項、在學的活動之類的資訊。

在學……之後的成就也很多呢。

這個人到底幾歲了阿。

順帶一提這裡面不可能寫到關於年齡的事情。

我回過頭,看了一眼集中精神的舞。

肯定正在振筆疾書吧──不禁有這種感覺。

我盡量壓低聲音拿了幾本書,走回二樓。
引用網址:https://home.gamer.com.tw/TrackBack.php?sn=3449696
All rights reserved. 版權所有,保留一切權利

相關創作

同標籤作品搜尋:劇情翻譯|古色迷宮的輪舞曲|翻譯|文字冒險|AVG|銀魂|試玩|心得|BGM|故事

留言共 3 篇留言

修爾
我玩這款遊戲是玩PC版的
但看你遊戲介面又有點不同,請問是什麼平台的?
說起來我也有寫過這遊戲的心得分享,不介意的話還請指教

01-16 20:34

Nu Player
這是PSV版本的喔~各方面都有做一些改動,比如能直接選章節拿字詞,死了也能跳到死掉的章節,可以說更加親民了
原來你有玩過啊XD 別劇透我喔~我還沒玩完XD01-16 21:24
修爾
原來是邊玩邊翻譯阿,不過既然是在PSV上該不會是全年齡版....好像也不行的樣子(苦笑)
恩....當初在寫心得的時候一直在煩惱該寫到什麼程度才好
最後寫出來的是系統介紹、輕微的人物介紹及些許個人心得
應該是沒太多劇透才對
有點期待你玩到後期時的反應呢(興奮)

01-16 21:45

Nu Player
PSV的我也沒法開實況恐怕沒法有太多反應給你看XD
因為已經翻完一個BD大概對它的黑暗程度有點心理準備,遊戲外殼上寫的是15禁喔,應該是改掉18禁場面只留血腥的部分了吧(有點遺憾
看過部分沒劇透的心得都還蠻推的,可惜就是小眾向的遊戲了~01-16 22:09
修爾
雖然這時候講這個會破壞遊戲樂趣
不過或許不要有H場景會比較好吧
因為不像其他作品看了會感到溫暖
只是充滿空虛的行為而已

01-17 08:25

Nu Player
有些作品確實是不要有比較好啦~所以我只是抱持著好奇的程度XD01-18 00:18
我要留言提醒:您尚未登入,請先登入再留言

2喜歡★terry6804 可決定是否刪除您的留言,請勿發表違反站規文字。

前一篇:【遊戲翻譯】《古色迷宮的... 後一篇:【遊戲翻譯】《古色迷宮的...

追蹤私訊切換新版閱覽

作品資料夾

sakima55搞不懂他在想什麼
下班放鬆,不符合邏輯的拋腦後,一個sheet就能搞定的東西卻要搞成10多個excel真是有病。看更多我要大聲說昨天18:25


face基於日前微軟官方表示 Internet Explorer 不再支援新的網路標準,可能無法使用新的應用程式來呈現網站內容,在瀏覽器支援度及網站安全性的雙重考量下,為了讓巴友們有更好的使用體驗,巴哈姆特即將於 2019年9月2日 停止支援 Internet Explorer 瀏覽器的頁面呈現和功能。
屆時建議您使用下述瀏覽器來瀏覽巴哈姆特:
。Google Chrome(推薦)
。Mozilla Firefox
。Microsoft Edge(Windows10以上的作業系統版本才可使用)

face我們了解您不想看到廣告的心情⋯ 若您願意支持巴哈姆特永續經營,請將 gamer.com.tw 加入廣告阻擋工具的白名單中,謝謝 !【教學】