創作內容

13 GP

【翻譯】Hello Sleepwalkers - 猿は木から何処へ落ちる

作者:薩堪德拉│2016-11-22 03:26:26│巴幣:26│人氣:1523


演唱者:Hello Sleepwalkers
作詞作曲:シュンタロウ
收錄專輯:Masked Monkey Awakening
歌曲排序:1

七千万年前 猿の誕生
七千萬年前,猿猴誕生
進化と銘打って 僕らここにいるけど
歡呼著因進化而來,所以我們才在這
七千万年分 馬鹿になって
七千萬年間,變成了傻瓜
退化を繰り返している
一而再的退化
そんな気がしてならない
卻沒發現這樣的感覺
嗚呼 素晴らしき人類
呵,人類真棒

このくだらねぇ歌を歌ってる間に
在唱著這首愚蠢歌曲的同時
誰かが犠牲になって
有人被犧牲了
誰かが犠牲になってる間に
有人準備被犧牲的當下
幸福はふと芽吹いて
幸福正在發芽

このつまんねぇ日常の裏側で
在日常裏側的無趣
壮絶な非日常が
非日常的壯烈
今か今かと蝕み続ける
時刻不停的破壞
どうしろっていうんだ
想不起任何對策阿我

土を打った林檎
掉到地上的蘋果
水を吸って膨れ出した
吸收水分不斷膨脹
木から落ちた僕は
從樹上掉下的我等
日の目を見ないまま
看不見曙光的離開
金で買った心
黃金所收買的心
火を起こして暖める
用火取暖
月に立った猿はまだ
月光下仍站立的猴仔
我がもの顔で笑っている
我旁若無人的笑了

1, 2, 3, 4, we learn a lot
1234 我等不斷學習
A, B, C, D, we learn a lot
ABCD 我們學習許多
But can't discover the cause of stupidity
但還是無法發現變蠢的原因
1, 2, 3, 4, we cried a loud
1234 我們大聲哭嚎
over and over and over again
ㄧ次一次又一次
But can't discover the cause of stupidity
但還無法發現變笨的原因

23年前 僕は誕生
23年前,我出生了
これが進化の果てだって 笑っちゃうね全く
作為進化的結果,我不禁笑了
なんせ血に濡れた両手をそっと隠して
將被血濡濕的雙手隱藏
愛だ平和だと歌っている
唱著愛與和平
僕は天才なんだ 自分を騙す天才なんだ
我自己是個天才,欺騙自己的天才

戦争闘争 銃を持って さあ
戰爭打起、拿起槍枝,來吧
アイトヘイワ アイトヘイワ
愛與和平、愛與和平
戦争闘争 右へ倣って さあ
戰爭響起、學著右邊,來吧
アイトヘイワ アイトヘイワ
愛與和平、愛與和平
猿は木から何処へ落ちる?
猴仔從哪掉下呢?

1, 2, 3, 4, we learn a lot
1234 我等不斷學習
A, B, C, D, we learn a lot
ABCD 我們學習許多
But can't discover the cause of stupidity
但還是無法發現變蠢的原因
1, 2, 3, 4, we cried a loud
1234 我們大聲哭嚎
over and over and over again
ㄧ次一次又一次
But can't discover the cause of stupidity
但還無法發現變笨的原因

七千万年前 猿の誕生
七千萬年前,猴仔誕生
進化と銘打って 僕らここにいるけど
歡呼著因進化而來,所以我們才在這
七千万年分 馬鹿になって
七千萬年間,變成了傻瓜
退化を繰り返している
一而再的退化
そんな気がしてならない
卻沒發現這樣的感覺
素晴らしき人類
人類真棒

這首歌曲算是相當激進的歌曲,而且不知不覺中會與主唱疊合,變得更加憤世忌俗,歌詞也不斷嘲弄現在的人類,如果用很白話方式來說這首歌的話,那應該就是『人類進化到那麼愚蠢真是好棒棒呢』大概這樣的感覺。

另外這是筆者初次挑戰日文全曲翻譯,絕大多數的日文都是靠網路字典一字一句翻譯再拼湊而來,所以如果完全不是那個意思的,歡迎指證。


筆者目前主要專營三個系列,分別是『日本音樂速報』、『我流曲風介紹』、『筆者力推好團
不管閣下是想找尋音樂情報、曲風流派還是想找好音樂,通通底加啦!~
==工商時間==
筆者目前巴哈小屋與粉絲專業兩邊跑之外,又多了新活躍地方。

日本音樂臉書同好社團

個人小粉專,歡迎來交流日本音樂!
引用網址:https://home.gamer.com.tw/TrackBack.php?sn=3392622
All rights reserved. 版權所有,保留一切權利

相關創作

同標籤作品搜尋:Hello Sleepwalkers|歌詞翻譯|猿は木から何処へ落ちる|Masked Monkey Awakening

留言共 1 篇留言

望塵莫及
我有看薩大介紹Hello Sleepwalkers那篇
自己則是流浪神差接觸(午夜の待ち合わせ)←最愛[e16]
然後聽了"猿は木から何処へ落ちる"和"ハーメルンはどのようにして笛を吹くのか"
我覺得ナルミ的純SOLO部分如後者那首讓整體的感覺更強烈
可惜他們好像比較少有讓她SOLO的部分幾乎都是合聲或是一小部分...[e20]

12-23 12:57

薩堪德拉
我記得過去曾經看過一篇訪談,說是ナルミ加入樂團的時候,只以為負責和聲就好,沒想到卻是有讓她擔任主唱的機會。也就是說本人沒那個想法,所以才把她負責的主音部分盡量放低吧?12-23 19:12
我要留言提醒:您尚未登入,請先登入再留言

13喜歡★shps85120 可決定是否刪除您的留言,請勿發表違反站規文字。

前一篇:[達人專欄] 【情報】我... 後一篇:[達人專欄] 【情報】我...

追蹤私訊切換新版閱覽

作品資料夾

yvonne405282024年更新計畫
2024年,每週六小屋都會更新文章,大多是小說和新詩。我是可以週更的人了!看更多我要大聲說昨天21:15


face基於日前微軟官方表示 Internet Explorer 不再支援新的網路標準,可能無法使用新的應用程式來呈現網站內容,在瀏覽器支援度及網站安全性的雙重考量下,為了讓巴友們有更好的使用體驗,巴哈姆特即將於 2019年9月2日 停止支援 Internet Explorer 瀏覽器的頁面呈現和功能。
屆時建議您使用下述瀏覽器來瀏覽巴哈姆特:
。Google Chrome(推薦)
。Mozilla Firefox
。Microsoft Edge(Windows10以上的作業系統版本才可使用)

face我們了解您不想看到廣告的心情⋯ 若您願意支持巴哈姆特永續經營,請將 gamer.com.tw 加入廣告阻擋工具的白名單中,謝謝 !【教學】