創作內容

7 GP

【翻譯】《奇人密碼:古羅布之謎》在「SCREEN ANRCHY」的影評

作者:小魚兒諸葛亮│奇人密碼:古羅布之謎│2016-11-15 00:48:04│巴幣:14│人氣:374
(注意:「SCREEN ANRCHY」是加拿大的新聞網站,舊名為「Twitch Film 」或「Twitch,報導各樣國際新聞及評論。去年有一篇介紹到台灣《奇人密碼:古羅布之謎》的影評。因敝人很愛這部電影,眼見它在國外獲得好評,就特地節錄,並翻譯其文。由於敝人並非翻譯系出身,所以手法上難免笨拙,精於此道的能人異士可隨時給予訂正!謝謝。)

Posted by Andrew Mack

The Arti: The Adventure Begins is the most impressive full length puppet feature I have seen since Strings. It also helps that it is equally a martial arts film, which is right up my alley.

《奇人密碼:古羅布之謎》是自從《木偶王子復仇記》(2005年丹麥動畫電影)後,我看過另一部令人欽佩的全身木偶故事片。而作為一部武術電影,它相對地也符合我本身的興趣。

With its Wuxia themes of loyalty, betrayal and sacrifice the story is very traditional. Mo inherits a wooden robot, Arit-C, from his father which powered by a source of life called The Origin. But like life it can wither away and so it does. On his quest for its source with his sword wielding sister Tong he meets a young prince who is also looking for The Origin so that he may protect his kingdom. Together they cross the desert looking for the legendary city of Loulan. However, as they get closer to their goals are Mo and Tong even on the right side?

在武俠主題上,「忠誠」、「背叛」、「犧牲」的故事是非常傳統的。此片裡的張墨從他父親那兒繼承了機械人「奇人阿西」,而支持阿西的能源被稱為「萬鵲」。但阿西的生命逐漸衰弱。他和妹妹「劍客」張彤一同去尋找能源,並遇到一位也同樣正在尋找「萬鵲」以便鞏固自己王國的年輕王子。他們兄妹倆一同穿越沙漠找到傳說中的樓蘭城。然而,當張墨、張彤接近他們的目標時是站在正確的那方嗎?

The work that that Pili Puppet Theatre from Taiwan, specifically the Huang family, does in this films is near amazing. It is not unlike the vast amount of work that a fellow contemporary The Jim Henson Company has to put into every Muppet movie. Calling it glove puppetry (Potehi in Taiwan) can be a bit deceiving as the players can be often fully cloaked in costume running beneath the crafted sets above.

此片製作者為台灣霹靂木偶戲的黃家,他們特地精製該片接近到驚人的地步。它有別於出品布偶電影的當代同類型大公司「吉姆·亨森企業」。稱它為手套木偶(台灣的「布袋戲」)可說有點在騙人,因為這些操作者可以時常完全藏身在服裝下運作,精巧的手法更上乘。

The merging of traditional effects and modern computer wizardry goes on without little notice. Some of the larger characters and supernatural effects simply have to be aided by computers. Perhaps because we are already watching puppets on the screen this does not stand out as much as it does in a live action production.

結合傳統特技與現代電腦的魔術表演,持續下去沒剩多少意義了。一些大型人物以及超自然特效都需要電腦的輔助。也許是因為我們看著在螢幕上的木偶們,所以感覺上並不像在真實動作電影中所表現的那麼突出。

But you will believe that puppets can fight. At times there is no differentiating between the action that happens on screen here and what happens in any of the countless costume epics that come out of Asia each year. Yes, there is a children's entertainment element in there. And at other times it is obvious they are puppets, sure. But wow, the action is carried out which much aplomb. The artistry is so convincing you really believe at times that these puppets weigh a few stone and are hitting real stone walls.

但你還是會相信這些木偶可以對打!有時從螢幕上的動作、從亞洲出來的無數服裝史詩還無法區分開來。沒錯,這是一個孩子的宴會。有時候他們很明顯就是沒有生命的木偶,這是理所當然的。但是,它的動作進行起來是何等的泰然自若。這樣的藝術性令人折服!促使你真的相信有時候這群木偶可以重壓一些石頭,甚至敲打真正的石牆。

Not unlike live action Wuxia films the characters can jump, fly and spin in the air. Impacts on the ground and in walls leave shallow craters. Even their capes billow in the wind with dramatic flair. Seriously, if you are a fan of traditional martial arts films you need to hunt this one down when it becomes widely available.

這與真實上演的武俠動作片並無差異,那些人物可以在空中跳、飛,甚至旋轉。他們還可以衝擊地面以及破牆離開淺坑。他們甚至在風中掀起巨浪,展現戲劇性的天賦。我是很認的!如果你對傳統武術電影很有興趣,你需要去追尋這一部種種武俠元素廣泛可用的好片。

單字
1.impressive(adj.) 感人的;令人欽佩的
2.full length(adj.) 全長的
3.feature (n.) 特徵;面貌;專欄;正片
4.equally (adv.)相同地;平均地
5.right up one's alley很適合他的興趣或才能
6.alley (n.) 小巷
7.loyalty(n.) 忠誠
8.betrayal(n.) 背叛
9.sacrifice (n.)(v.) 犧牲;獻祭
10.inherit(v.) 繼承
11.wither(v.) 枯萎;衰弱
12.wielding(v.) 揮舞(劍);使用
13.so that以便;為了
14.On the right side做守法/違法的事情
15.specifically (adv.)特別地;明確地
16.amazing(adj.) 驚人的,令人吃驚的
17.vast(adj.) 廣大的;豐富的
18.amount(n.) 數量
19.fellow(adj.) 同類的
20.Muppet(n.) 布偶
21.contemporary(adj.) 當代的
22.deceiver(v.) 欺騙
23.cloak(v.) 掩蓋,掩飾
24.beneath (adv.) 在下
25.merge(v.) 合併
26.aid(v.) 幫助;援助
27.stand out突出;顯著
28.At times有時
29.differentiater(v.) 區分
30.countless無數的
31.epic(n.) 史詩;史詩般的作品
32.element(n.) 要素
33.obvious(adj.) 明顯的
34.carry out(v.) 實行;進行;完成
35.aplomb(n.) 沉著;泰然自若
36.artistry(n.) 藝術性;藝術效果
37.convincings(adj.) 令人信服的
38.weigh(v.) 重壓;秤量;考慮
39.spin(v.) 旋轉
40.impact (v.) 壓緊;擠滿;衝擊;對…有影響
41.shallow(adj.) 淺的;膚淺的
42.crater(n.) 火山口;坑
43.billow(n.) 巨浪;波濤
44.dramatic(adj.) 戲劇般的
45.flair(n.) 天賦;鑑別力
46.hunt(v.) 追獵;打獵;追尋
47.available(adj.) 可用的;可得的;有效的
引用網址:https://home.gamer.com.tw/TrackBack.php?sn=3385734
All rights reserved. 版權所有,保留一切權利

相關創作

同標籤作品搜尋:奇人密碼:古羅布之謎

留言共 4 篇留言

黑色魔羊
哥 我跟阿西掉水裡你會救誰~

11-15 01:06

小魚兒諸葛亮
那段事後回味好感傷……11-15 01:15
niat
有些好奇,能源的名字為甚麼會翻譯成『萬鵲』?

能源叫做The Origin,其實,有點像是賣廣告……?

最近在玩戰地風雲1,所以,天天面對The Origin……[e23]

https://www.origin.com/

11-15 03:45

小魚兒諸葛亮
本來就叫「萬鵲」,給外國人好懂英文就用「The Origin」11-15 06:59
任孤行
身為布袋戲迷
我認為要向東離看齊

11-15 16:43

小魚兒諸葛亮
身為新生布袋戲迷
我認為奇人與東離各有特色,都要看齊11-15 16:51
風流無名
奇人在台灣評價差的原因大概是本身就已經很習慣布袋戲了,所以往往要求一定程度的高品質表現,但對外國人而言這是第一次見到的,所以非常驚奇。
老實說奇人這部在文戲的舉手投足場景細節的展現遠勝於武戲帶來的意義

11-15 21:26

小魚兒諸葛亮
嗯嗯11-15 21:35
小魚兒諸葛亮
而這評論算是給霹靂一個信心:《奇人密碼》是有實力打入國外市場的11-15 21:40
我要留言提醒:您尚未登入,請先登入再留言

7喜歡★johnchiu0818 可決定是否刪除您的留言,請勿發表違反站規文字。

前一篇:外語翻譯成中文的歌曲典範... 後一篇:《七龍珠超》動畫版的達爾...

追蹤私訊切換新版閱覽

作品資料夾

xzp83502在線巴哈們
果果日記小屋更新 歡迎進來參觀 謝謝^^看更多我要大聲說昨天21:41


face基於日前微軟官方表示 Internet Explorer 不再支援新的網路標準,可能無法使用新的應用程式來呈現網站內容,在瀏覽器支援度及網站安全性的雙重考量下,為了讓巴友們有更好的使用體驗,巴哈姆特即將於 2019年9月2日 停止支援 Internet Explorer 瀏覽器的頁面呈現和功能。
屆時建議您使用下述瀏覽器來瀏覽巴哈姆特:
。Google Chrome(推薦)
。Mozilla Firefox
。Microsoft Edge(Windows10以上的作業系統版本才可使用)

face我們了解您不想看到廣告的心情⋯ 若您願意支持巴哈姆特永續經營,請將 gamer.com.tw 加入廣告阻擋工具的白名單中,謝謝 !【教學】