創作內容

2 GP

僕の言葉ではない これは僕達の言葉(亞爾斯蘭戰記)

作者:SPT草包│2016-10-21 07:18:44│巴幣:4│人氣:1000
僕の言葉ではない これは僕達の言葉
亞爾斯蘭戰記 OP
作詞:TAKUYA∞
作曲:TAKUYA∞
編曲:UVERworld、平出悟
歌:UVERworld
中文翻譯:Musixmatch
線上試聽:請按我

Du Di Di Ding...
嘟嘀嘀丁…

I've found the new way to live
我找到了新的生活方式

僕の言葉じゃない きっとこれは僕たちの言葉だ
ぼくのことばじゃない きっとこれはぼくたちのことばだ
bo ku no ko to ba jya na i ki i to ko re wa bo ku ta chi no k oto ba da
這並非我的飄零碎語 定是我們的不謀同辭
世界中が左手しかなけりゃ 右手を隠すやつらにはなるな
せかいじゅうがひだりてしかなけりゃ みぎてをかくすやつらにはなるな
se ka i jyu u ga hi da ri te shi ka na ke rya mi gi te o ka ku su ya tsu ra ni wa na ru na
若全世界都是我為敵 我又何必再韜光養晦

この青の先に何も無い 気付いた日から空見上げない
このあおのさきになにもない きづいたひからそらみあげない
ko no a o no sa ki ni na ni mo na i ki zu i ta hi ka ra so ra mi a ge na i
在這片蔚藍的盡頭什麼都不剩 自察覺到的那天起便不再仰望天空
底なし沼に ほら 底があって
そこなしぬまに ほら そこがあって
so ko na shi nu ma ni ho ra so ko ga a a te
無底之沼 看吧 實則也有盡頭
今もなお 汚れ行くこの町じゃ
いまもなお けがれゆくこのまちじゃ
i ma mo na o ke ga re yu ku ko no ma chi jya
如今仍在日漸汙穢的城鎮

ただ 空気だけを吸おうとしたって
ただ くうきだけをすおうどしだって
ta da ku u ki da ke o su wo o do shi da a te
即便只是想要呼吸空氣
悪い物も一緒に吸い込んでしまう
わるいものもいっしょにすいこんむしまわ
wa ru i mo no mo i i sho ni su i ko n mu shi ma wa
卻也一併吸入了 罪惡之物

Oh this way
哦,這樣

いつも 失って 去って 耐えられないものなんて
いつも うしなって さって たえられないものなんて
i tsu mo u shi na a te sa a te ta e ra re na i mo no na n te
總是稍縱即逝漸行漸遠 經不住苦痛煎熬之物
この手には作らぬようにと生きてきた僕らの手に
このてにはつくらぬようにといきてきたぼくらのてに
ko no te ni wa tsu ku ra nu yo o ni to i ki te ki ta bo ku ra no te ni
絕不會從我的手間衍生 我們就是攥著這般信念而生
You are friend, Baby, Dream
你是我兒時的夢想
気付けばもう心に 愛し抜くべきものばかり
きづけばもうこころに あいしぬくべきものばかり
ki zu ke ba mo o ko ko ro ni a i shi nu ku be ki mo no ba ka ri
驀然回首心裡已然 滿是值得珍愛到最後之物

今まで犯した過ちが 全て悪いとは思えなかった
いままでおかしたあやまちが すべてわるいとはおもえなかった
i ma ma de o ka shi ta a ya ma chi ga su be te wa ru i to wa o mo e na ka a ta
至今犯下的過錯 從未覺得一切都是錯誤的
全ての優しさがいつだって 正しくなかったことのように
すべてのやさしさがいつだって ただしくなかったことのように
su be te no ya sa shi sa ga i tsu da a te ta da shi ku na ka a ta ko to no yo o ni
一切的優柔寡斷無論何時 都宛如是偏離正道的歧路
汝見誤ることなかれ サイズの合わない服と同じさ
なんじみやまることなかれ さいずのあわないふくとおなじさ
na n ji mi ya ma ru ko to na ka re sa i zu no a wa na i hu ku to o na ji sa
切勿妄自菲薄 和不合尺寸的衣服是同樣道理
サイズの合わない金や吐く言葉は お前をみすぼらしくするだけだぞ
さいずのあわないかねやはくことばは おまえをみすぼらしくするだけだぞ
sa i zu no a wa na i ka ne ya ha ku ko to ba wa o ma e o mi su bo ra shi ku su ru da ke da zo
不合身分的金錢 吐露的一言一語 只會讓你看起來更寒磣悲慘而已

たかがそんなものはくれてやれるけど
たかがそんなものはくれてやれるけど
ta ka ga so n na mo no wa ku re te ya re ru ke do
那種膚淺之物 大不了給你就是了

でも いつも 失って 去って 耐えられないものさえ
でも いつも うしなって さって たえられないものさえ
de mo i tsu mo u shi na a te sa a te ta e ra re na i mo no sa e
總是稍縱即逝漸行漸遠 連脆弱易碎之物都未能守護
守れずに悔やむだけの日々に 生きていたくはないから
まもれずにくやむだけのひびに いきていたくはないから
ma mo re zu ni ku ya mu da ke no hi bi ni i ki te i ta ku wa na i ka ra
我並不想望後都生活在 徒剩一腔悔恨的日子裡
You are friend, Baby, Dream
你是我兒時的夢想
この手に抱えたものを 守れる強さを
このてにかかえたものを まもれるつよさを
ko no te ni ka ka e ta mo no o ma mo re ru tsu yo sa o
僅僅捧在手心裡的是 足以守護他人的力量

Di Di Ding... Ah Ah...
嘀嘀丁…啊啊啊啊啊啊

I've found the new way to live
我找到了新的生活方式

この血よりも ほんの少し大切だと言える場所がここで
このちよりも ほんのすこしたいせつだといえるばしょがここで
ko no chi yo ri mo ho n no su ko shi ta i se tsu da to i e ru ba sho ga ko ko de
稱得上比此刻 滴落的赤血更為重要之地就在這裡
この両手じゃまだ 抱えきれないほどの
このりょうてじゃまだ かかえきれないほどの
ko no ryo o te jya ma da ka ka e ki re na i ho do no
比單憑雙手 亦容納不盡的
永遠より さらに時間をかけても
えいえんより さらにじかんをかけても
e i e n yo ri sa ra ni ji ka n wo ka ke te mo
永恆耗費更多的年華
願った未来を ただそのためだけに生きていられるようにと
ねがったみらいを ただそのためだけにいきていられるようにと
ne ga a ta mi ra i wo ta da so no ta me da ke ni i ki te i ra re ru yo o ni to
所祈禱的未來 願能僅為這一個理由繼續踏上往後的征途

Oh this way
哦,這樣

いつも 失って 去って 耐えられないものなんて
いつも うしなって さって たえられないものなんて
i tsu mo u shi na a te sa a te ta e ra re na i mo no na n te
總是稍縱即逝漸行漸遠 經不住苦痛煎熬之物
この手には作らぬようにと生きてきた僕らの手に
このてにはつくらぬようにといきてきたぼくらのてに
ko no te ni wa tsu ku ra nu yo o ni to i ki te ki ta bo ku ra no te ni
絕不會從我的手間衍生 我們就是攥著這般信念而生
You are friend, Baby, Dream
你是我兒時的夢想
気付けばもう心に 愛し抜くべきものばかり
きづけばもうこころに あいしぬくべきものばかり
ki zu ke ba mo o ko ko ro ni a i shi nu ku be ki mo no ba ka ri
驀然回首心裡已然 滿是值得珍愛到最後之物

Oh this way
哦,這樣

いつも 失って 去って 耐えられないものさえ
いつも うしなって さって たえられないものさえ
i tsu mo u shi na a te sa a te ta e ra re na i mo no sa e
總是稍縱即逝漸行漸遠 連脆弱易碎之物都未能守護
守れずに悔やむだけの日々に 生きていたくはないから
まもれずにくやむだけのひびに いきていたくはないから
ma mo re zu ni ku ya mu da ke no hi bi ni i ki te i ta ku wa na i ka ra
我並不想望後都生活在 徒剩一腔悔恨的日子裡
You are friend, Baby, Dream
你是我兒時的夢想
「もっと強くなるよ」
「もっとつよくなるよ」
「mo o to tsu yo ku na ru yo」
「我會變得更強大」
これは 僕の言葉じゃない 僕らの言葉
これは ぼくのことばじゃない ぼくらのことば
ko re wa bo ku no ko to ba jya na i bo ku ra no ko to ba
這並非我的飄零碎語 而是我們的不謀同辭

Di Di Ding... Ah Ah...
嘀嘀丁…啊啊啊啊啊啊

I've found the new way to live
我找到了新的生活方式
引用網址:https://home.gamer.com.tw/TrackBack.php?sn=3360013
Some rights reserved. 姓名標示-非商業性 2.5 台灣

相關創作

同標籤作品搜尋:亞爾斯蘭戰記|UVERworld

留言共 0 篇留言

我要留言提醒:您尚未登入,請先登入再留言

2喜歡★okinadog 可決定是否刪除您的留言,請勿發表違反站規文字。

前一篇:Fly Chronicl... 後一篇:言わなくても伝わる あれ...

追蹤私訊切換新版閱覽

作品資料夾

kktwtwyufoo巴友們
近期沒有靈感可以繼續寫作下去,希望大家可以助我一臂力,好讓我完成我的新作出來,謝謝。看更多我要大聲說昨天21:45


face基於日前微軟官方表示 Internet Explorer 不再支援新的網路標準,可能無法使用新的應用程式來呈現網站內容,在瀏覽器支援度及網站安全性的雙重考量下,為了讓巴友們有更好的使用體驗,巴哈姆特即將於 2019年9月2日 停止支援 Internet Explorer 瀏覽器的頁面呈現和功能。
屆時建議您使用下述瀏覽器來瀏覽巴哈姆特:
。Google Chrome(推薦)
。Mozilla Firefox
。Microsoft Edge(Windows10以上的作業系統版本才可使用)

face我們了解您不想看到廣告的心情⋯ 若您願意支持巴哈姆特永續經營,請將 gamer.com.tw 加入廣告阻擋工具的白名單中,謝謝 !【教學】