創作內容

1 GP

【歌詞翻譯】【まふまふ】わすれもの

作者:琉璃ルリ│2016-10-16 15:34:52│巴幣:2│人氣:369
わすれもの
作詞/作曲/編曲:まふまふ

橙色の空の下 ふたりだけの空の下
橙色的天空下 只有我們兩人的天空下
ちっぽけな砂場に夢を乗せて
在小小的沙坑上構築著夢想
笑う 君と夕焼け
在笑著  你和夕陽
 
前へならえ 前へならえ
向前看齊  向前看齊
誰にならって何になれる?
要向誰看齊會變成什麼樣的人?
 
あの日のボクは もういないのかな
那天的我 是不是已經不在了呢
 
誰かに汚された背中を 今日は隠して歩こう
今天隱藏著被誰汙染的後背 這樣地走吧  
答えは何処にもありはしないって 泣いてわかった
哭泣著明白了 答案不存在於任何地方
心の隙間に 無理やり詰め込んだ正当性
硬是鑽進內心空隙的正當性
幸せってさ 僕もわからないんだ
所謂幸福啊 我也不明白呢
おうちへ帰ろう?
回家吧?
 
おかえり
歡迎回來
 
橙色の空の下
橙色的天空之下
崩れ 消えた 空の下
崩毀  消逝而去的天空之下
笑い方なんて あの校舎の錆びた下駄箱の中
露出笑容的方法什麼的 遺留在了那間校舍生鏽的鞋櫃中
 
大嫌いな 大嫌いな
最討厭的  最討厭的
杓子定規な先生が
古板不知變通的老師
廊下の隅で泣いていたんだ
在走廊的角落哭了
 
大人も涙を流すんだ 大人になって知れた
原來大人也會流淚 成為大人後知道了
僕らが嫌いで憎んでいた ありゃいったいなんだ
我們曾厭惡憎恨的那些 究竟算什麼
心の隙間はとっくに満たされない
心中的空隙早已不會被填滿
願っていた何一つも どうせ叶わないのなら
如果許下的願望反正一項也不會實現
おうちへ帰ろう?
回家吧
 
おかえり
歡迎回來
 
正義も悪者も
不管是正義或是壞人
 
天国地獄も缶けりの鬼みたい じゃんけんぽんで決まる
會是天堂還是地獄 就像踢罐子的鬼一樣用猜拳決定
答えは何処にもありはしないって 泣いてわかった
哭泣著明白了 答案不存在於任何地方
心の隙間に 無理やり詰め込んだ正当性
硬是鑽進內心空隙的正當性
幸せってさ 僕もわからないんだ
所謂幸福啊 我也不明白呢
おうちへ帰ろう?
回家吧?
 
愛して 愛して
愛我  愛我
すぐにいなくなっちゃうからさ
反正很快就會消失了
愛して 愛してくれていいでしょ
愛我  可以給我愛吧
そんな戯言ひとつで今日も生きていこう?
用這樣一句玩笑話今天也這樣活下去吧?
 
ただいま
我回來了
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
這首歌是把一些小時候所想的事
以變成大人後再回頭看的角度所寫的
mafu說他小時候很討厭老師和大人w
但自己也成為大人之後才知道原來大人也會哭泣
歌詞中的「我回來了」和「歡迎回來」
因為對mafu來說家是最能感到安心的地方
因此覺得煩惱或難過的時候就回家吧
有這樣的意思喔~
有更好的翻譯請告知~~
那麼我們下一首歌見
引用網址:https://home.gamer.com.tw/TrackBack.php?sn=3355145
All rights reserved. 版權所有,保留一切權利

相關創作

同標籤作品搜尋:ATR|まふまふ|わすれもの

留言共 0 篇留言

我要留言提醒:您尚未登入,請先登入再留言

1喜歡★farryia 可決定是否刪除您的留言,請勿發表違反站規文字。

前一篇:【歌詞翻譯】【ATR】が... 後一篇:【黒クロ翻譯】【活動】h...

追蹤私訊切換新版閱覽

作品資料夾

Lobster0627全體巴友
大家可以多多來我的YT頻道看看哦(*´∀`)~♥https://www.youtube.com/@lobstersandwich看更多我要大聲說昨天16:27


face基於日前微軟官方表示 Internet Explorer 不再支援新的網路標準,可能無法使用新的應用程式來呈現網站內容,在瀏覽器支援度及網站安全性的雙重考量下,為了讓巴友們有更好的使用體驗,巴哈姆特即將於 2019年9月2日 停止支援 Internet Explorer 瀏覽器的頁面呈現和功能。
屆時建議您使用下述瀏覽器來瀏覽巴哈姆特:
。Google Chrome(推薦)
。Mozilla Firefox
。Microsoft Edge(Windows10以上的作業系統版本才可使用)

face我們了解您不想看到廣告的心情⋯ 若您願意支持巴哈姆特永續經營,請將 gamer.com.tw 加入廣告阻擋工具的白名單中,謝謝 !【教學】